armistice
- Exemples
This Badoglio, he could've made the Armistice after the pay. | Badoglio aurait pu payer les soldes avant de signer l'armistice ! |
The world outside is on about Armistice. | Il y a du monde dehors avec l'armistice. |
The peoples had not changed in the twenty-seven years that had passed, from the Armistice of 1918. | Les peuples n'avaient pas changé au cours des vingt-sept années écoulées depuis l'armistice de 1918. |
The Korean Armistice Agreement must be fully respected by the Democratic People's Republic of Korea. | La République populaire démocratique de Corée doit strictement respecter l'accord d'armistice coréen. |
The peoples had not changed in the twenty-seven years that had passed, from the Armistice of 1918. | Les peuples n’avaient pas changé au cours des vingt-sept années écoulées depuis l’armistice de 1918. |
Today is Armistice Day. | C'est aujourd'hui l'armistice. |
Armistice between the Allies and Germany signed at 11am marking the official end of the war. | L'Armistice entre les Alliés et les Allemands est signée à 11h00, marquant la fin officielle de la guerre. |
In 1918-19, the blockade was maintained for 8 months after the Armistice to force the Germans to ratify the Versailles Treaty. | En 1918-19, le blocus fut maintenu pendant huit mois après l'Armistice pour forcer les Allemands à ratifier le Traité de Versailles. |
In 1918-19, the blockade was maintained for 8 months after the Armistice to force the Germans to ratify the Versailles Treaty. | En 1918-19, le blocus fut maintenu pendant huit mois après l’armistice pour forcer les Allemands à ratifier le Traité de Versailles. |
They routinely rejected meetings called by the Command on issues related to the Armistice Agreement. | Elle a systématiquement refusé de participer à des réunions demandées par le Commandement des Nations Unies pour traiter de questions relatives à la Convention d'armistice. |
This proposal was a clear attempt by KPA to undermine further the United Nations Command and the Armistice Agreement. | Cette proposition de l'Armée populaire coréenne constituait à l'évidence une nouvelle tentative de remise en cause du Commandement des Nations Unies et de la Convention d'armistice. |
Lastly, by the Convention of Armistice, France is held with the payment of 400 million francs per day for the subsistence of the occupying army. | Enfin, par la Convention d'Armistice, la France est tenue au paiement de 400 millions de francs par jour pour la subsistance de l'armée d'occupation. |
Approved by the Council of Ministers chaired by Albert Lebrun, President of the Republic, the Armistice will be signed at Rethondes on June 22, 1940. | L'armistice sera signé à Rethondes le 22 juin 1940, approuvé par le conseil des ministres présidé par Albert Lebrun, Président de la République. |
After the Armistice, he was assigned to the 2nd Regiment of Dragoons of the Vichy army, then demobbed after the south zone was invaded. | Après l’Armistice, il est affecté au 2e régiment de dragon de l’armée de Vichy, puis démobilisé après l’invasion de la zone sud. |
Once the barrier is completed, 10 per cent of the West Bank will be in the seam zone between it and the 1949 Armistice Lines. | Une fois le mur achevé, 10 % de la Cisjordanie se retrouvera dans la zone comprise entre le mur et la ligne d'armistice de 1949. |
KPA initiated this effort in order to establish a bilateral United States-KPA channel and to renegotiate the Armistice Agreement. | L'Armée populaire coréenne était à l'origine de cette initiative qui visait à établir une voie de communication bilatérale entre les États-Unis et elle-même et à renégocier la Convention d'armistice. |
The majority of the route, approximately 87 per cent runs inside the West Bank and East Jerusalem, rather than along the 1949 Armistice Line (Green Line). | L'essentiel du tracé, environ 87 %, empiète sur la Cisjordanie et sur Jérusalem-Est au lieu de longer la ligne d'armistice de 1949 (la Ligne verte). |
The majority of the route, approximately 87 per cent, runs inside the West Bank and East Jerusalem rather than along the 1949 Armistice Line (Green Line). | Pour l'essentiel (environ 87 %), le mur est situé en Cisjordanie et à Jérusalem-Est et non le long de la ligne d'armistice de 1949 (Ligne verte). |
KPA has been aggressive in its effort to disestablish the Commission and MAC in order to undermine the foundation of the Armistice. | L'Armée populaire coréenne s'est employée énergiquement à mettre fin aux activités de la Commission neutre de contrôle de la Commission militaire d'armistice pour saper dans ses fondements l'ordonnance de l'armistice. |
The Armistice Agreement is the only legal regime for maintaining the ceasefire between the opposing military forces in Korea, and it affects the actions of both sides in the conflict. | La Convention d'armistice est le seul cadre juridique dans lequel s'inscrit le cessez-le-feu entre les forces militaires ennemies en Corée et elle régit les actions des deux parties adverses. |
