ATTAC
- Exemples
ATTAC/CADTM Maroc réaffirme son adhésion entière aux initiatives et dynamiques de ce mouvement. | ATTAC/CADTM Morocco reaffirms its full accession to the initiatives and the dynamics of this movement. |
Françoise Mulfinger, experte indépendante, avait été chargée en 2011 d’accompagner le CADTM-Belgique et ATTAC CADTM Maroc dans le processus d’évaluation des possibilités et de la faisabilité du transfert. | Françoise Mulfinger, independent expert, was engaged in 2011 to accompany CADTM-Belgium and ATTAC/CADTM Morocco in the process of evaluating the possibility and the feasibility of this transfer. |
Il est absurde et répugnant qu’un gouvernement remplie d’escrocs, qui ont des comptes à l’étranger, tente d’entacher une organisation comme ATTAC en l’accusant de blanchir de l’argent. | It is absurd and disgusting that a government filled with crooks, who have accounts abroad, tries to stain an organization like ATTAC by accusing it of money laundering. |
Alors que le CADTM se construisait en Belgique, il s’est ouvert directement aux mouvements qui existaient ailleurs ou qui étaient en voie de constitution, comme ATTAC à partir de 1998-1999 ou Jubilé Sud à partir de 1999. | Whilst the CADTM was establishing itself in Belgium, it opened its doors to other movements existing or being founded elsewhere, such as ATTAC from 1998-1999 or Jubilee South as of 1999. |
RAID ATTAC Tunisie, membre du réseau, a proposé d’accueillir l’Assemblée mondiale du CADTM dans son pays puisque les autorités marocaines ont refusé de donner leur aval pour organiser cette activité internationale au Maroc comme c’était prévu initialement. | RAID ATTAC Tunisia, a member of the network, offered to host the World Assembly of CADTM in their country since the Moroccan authorities have refused to give their approval to organize this international activity in Morocco as was originally planned. |
Qualifiée d’irréaliste par les classes dirigeantes pour justifier leur refus de la mettre en place, l’analyse méticuleuse de la finance mondialisée menée par ATTAC et d’autres a au contraire prouvé la simplicité et la pertinence de cette taxe. | Considered unrealistic by the ruling classes to justify their refusal to adopt it, the meticulous analyses of globalized finance carried out by ATTAC and others has, on the contrary, demonstrated how simple and appropriate such a tax would be. |
Qualifiée d’irréaliste par les classes dirigeantes pour justifier leur refus de la mettre en place, l’analyse méticuleuse de la finance mondialisée menée par ATTAC et d’autres a au contraire prouvé la simplicité et la pertinence de cette taxe. Eurodollars Excédent principal | Considered unrealistic by the ruling classes to justify their refusal to adopt it, the meticulous analyses of globalized finance carried out by ATTAC and others has, on the contrary, demonstrated how simple and appropriate such a tax would be. |
Qualifiée d’irréaliste par les classes dirigeantes pour justifier leur refus de la mettre en place, l’analyse méticuleuse de la finance mondialisée menée par ATTAC et d’autres a au contraire prouvé la simplicité et la pertinence de cette taxe. Vente à découvert Vivrières | Considered unrealistic by the ruling classes to justify their refusal to adopt it, the meticulous analyses of globalized finance carried out by ATTAC and others has, on the contrary, demonstrated how simple and appropriate such a tax would be. |
Depuis début 2004, mon autre hobby est Attac. | My other hobby is Attac, since the beginning of 2004. |
Autres articles en français de Attac Europe (2) | Other articles in English by Attac Europe (1) |
Attac a 20 ans ! | Attac is 20 years old! |
L'association Attac compte sur le fair play de Christine Lagarde, actuel gouverneur du FMI pour la France. | The association Attac counts on Christine Lagarde's fair play, current governor of the IMF for France. |
L’association Attac compte sur le fair play de Christine Lagarde, actuel gouverneur du FMI pour la France. | The association Attac counts on Christine Lagarde's fair play, current governor of the IMF for France. |
Au cours de ce délai, Attac/CADTM Maroc commence progressivement à effectuer certaines tâches décrites plus haut. | During this time, ATTAC/CADTM Morocco will progressively take over the management of some of the aforementioned tasks. |
Attac agit en faveur de la démocratie participative, pour des institutions démocratiques et la coopération en Europe et dans le monde. | Attac works for participatory democracy, for democratic institutions, and for cooperation in Europe and globally. |
Les mouvements et ONG pour la justice climatique, notamment Attac France et les Amis de la Terre, ont rendu publique cette première analyse. | The climate justice NGOs and movements, including Attac France and the Friends of the Earth France, have released this first analysis. |
Les politiques et les ONG, comme Attac, qui tentent à présent de contrecarrer les négociations le font aux dépens des pauvres. | The politicians and NGOs, such as Attac, which are currently attempting to thwart the negotiations are doing so at the expense of the poor. |
Par ailleurs, Attac Italie a tenu son université d’été du 16 au 18 septembre à Rome, tout de suite après le lancement du CADTM. | In addition, Attac Italy held its summer school from September 16th - 18th in Rome immediately after the launch of the CADTM. |
Dans de nombreux pays du monde entier, un grand nombre d'ONGs, dont certaines créées récemment comme Attac, ont entrepris de donner expression à l'inquiétude latente que la mondialisation suscite pour la plupart des gens. | In many countries around the world, many NGOs, some of them newly established like Attac, have set out to articulate most people's latent unease about globalisation. |
Geneviève Azam (Attac) a par ailleurs souligné les risques d’effondrement écologique en cours, qui menacent les générations actuelles et futures, et qui sont le résultat des destructions infligées à la Pachamama par la mondialisation capitaliste et l’extractivisme. | Geneviève Azam (Attac, France) emphasized the dangers of ecological collapse affecting present and future generations, resulting from the destructions inflicted on Pachamama (Mother Earth) by capitalist globalization and extractivism. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !