évocation
- Exemples
Votre évocation de l'intégration culturelle s'y référait-elle ? | Did your reference to cultural integration encompass this aspect? |
Ses yeux s’illuminent à l’évocation de sa fille. | His eyes shine with the mention of his little girl. |
L’arc-en-ciel peut être réalisé par la communauté locale selon une évocation artistique. | The rainbow could be an artistic evocation produced by the local community. |
En Juillet et Août vous pourrez assister à des spectacles d'une grande évocation de rappel. | In July and August you can attend performances of great evocative reminder. |
Le nord du quartier a une évocation administrative avec la Cité de Coligny. | The north of this neighbourhood has an administrative vocation with the Cité de Coligny. |
Enfin, je choisis la scène comme étant l’évocation de la chambre de Coppélia. | Lastly, I chose the scene as to evoke the bedroom of Coppélia. |
Il n’y a aucune évocation ou mention de ce sujet dans le Nouveau Testament. | There is no discussion or mention of this subject in the NT. |
La simple évocation d'Hiroshima et de Nagasaki suffit à nous en dépeindre l'horreur. | The mere mention of Hiroshima and Nagasaki is sufficient to evoke horror for us. |
L’évocation n’en est que plus pathétique et pertinente. | So the reference is still more moving and relevant. |
Ce qui caractérise l’art d’un point de vue interculturel c’est sa capacité de représentation et d’évocation. | What mainly characterises art, within an intercultural perspective, is its ability to represent and to evoke. |
Parmi ses nombreuses fonctions, il joue le rôle d’évocation d’un projet déjà planifié pour le futur. | Among its many functions, it also plays the role of talking about a project that has been already planned for the future. |
La célébration commence au son du gong, évocation de notre communion de prière avec les chrétiens de Corée. | The celebration begins with the sound of a gong, evocation of our communion in prayer with the Christians of Korea. |
La session a commencé par l’évocation des 40 ans d’histoire de l’ILC, qui a été créé en 1970. | The event began with a review of the 40-year history of the ILC, which was begun in 1970. |
La simple évocation d'une marque de fabrique n'implique pas que celle-ci n'est pas protégée par les droits de propriété d'un tiers. | A simple mention does not mean that trademarks are not protected by third-party rights. |
Il s'agit à la fois d'une évocation des beautés du Cachemire et d'un panégyrique dédié au régent moghol Shah Jahan (1592–1666). | It is both an evocation of the beauties of Kashmir and a panegyric to the Mughal ruler Shah Jahan (1592–1666). |
Dans cette ancienne ferme aménagée en petit théâtre, depuis 2004, est joué cette émouvante évocation de la vie de Jean Ferrat. | In this old farmhouse converted into a small theater, since 2004, is played this moving evocation of the life of Jean Ferrat. |
La seule évocation de la chute de l'espérance de vie à 51 ans donne l'ampleur du désastre. | The mere mention of the fall in life expectancy to 51 years gives an indication of the size of the disaster. |
Son évocation de ces affaires a mis en lumière certaines des questions actuellement débattues au sein de la Sixième Commission. | Her discussion of the cases threw light on some of the issues that the Sixth Committee is currently deliberating. |
Le premier étage du musée présente une modeste évocation de la vie rurale en Dalmatie, avec une collection d’ustensiles agricoles usuels. | The first stage of the museum presents a modest evocation of the rural life in Dalmatia, with a collection of usual agricultural ustensils. |
Quant au bleu de l’indigo, il est une évocation de l’eau et du ciel, et le symbole de qualités humaines valorisées. | Indigo blue is an evocation of the sky and water, and the symbol of valued human qualities. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !