étriqué

Studio calme et clair, mais où tout est étriqué, jusqu'au traitement des détails.
Studio calm and clear, but where everything is narrow, until the treatment of details.
Pourquoi avoir l'esprit étriqué quand le monde s'ouvre à nous ?
Why think closed when the world is open?
C'est juste tellement étriqué, c'est tout.
It's just so tight, is all.
Il ne s'agit pas simplement d'un petit débat étriqué.
This is not just an issue in the form of a narrow debate.
C'est trop étriqué, l'univers de votre femme.
Your wife's world is too confined.
A mon âge, tu sais, on a l'esprit un peu étriqué.
You get my age, you get kind of set in your ways.
Ce cadre de réflexion est trop étriqué pour aborder nos problèmes.
This is too narrow a scale of thinking to address the problems that we have.
Ce type de réponse est étriqué - aujourd’hui, il nous faut autre chose.
Those are narrow-minded answers – what we need now is something different!
J'en ai assez de ce monde étriqué.
I'm tired of your little world.
Attends, c'est étriqué.
Wait, it's so narrow here.
Il ne sera pas étriqué.
You won't feel cramped.
Ca semble plutôt étriqué, d'après les relevés.
It reads pretty cramped over there.
Échec, déroute, traité étriqué, je ne voudrais pas faire le résumé de toutes ces proclamations.
Failure, disarray, skimped treaty, I do not want to summarise everything that has been said.
Attends, c'est étriqué.
It's so narrow here.
Un budget étriqué, quasi similaire à celui proposé par la Commission européenne, et voté sur fond d'austérité.
A tight budget, which is virtually identical to that proposed by the European Commission and adopted against a background of austerity.
Le programme en place actuellement est trop étriqué, mais nous sommes reconnaissants d'avoir pu le mettre sur pied.
The programme which we have now is too narrow but we are grateful that we have been able to set it up.
Nos entreprises se disputent un marché étriqué, qui interdit à la plupart d’entre elles toute perspective de progrès technologique et de croissance soutenue.
Our companies are fighting over a narrow market, which forbids most of them any prospect of technological progress and sustained growth.
Il faut être créatif pour trouver, dans le cadre étriqué de l'Organisation mondiale du commerce, des solutions valables pour les agriculteurs et l'industrie.
It requires creativity to find sound solutions for farmers and industry within the strict boundaries of the World Trade Organisation.
Quelles que soient les sommes d’argent injectées par l’Europe, elles seront gaspillées car l’armée d’occupation a créé un cadre étriqué qui empêche tout développement.
However much money Europe gives, it will be wasted, because the occupying army has created a constricting framework which prevents any development.
Or, cela n'a pas de sens de prétendre à toujours plus d'Europe et en même temps de voter un budget de plus en plus étriqué.
It makes no sense to seek to achieve more and more Europe and at the same time, wish to adopt an increasingly low budget.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie