étrangeté

Nous vivons dans un monde de grande étrangeté.
We are living in a world of high strangeness.
De ces séquences réalistes, le réalisateur parvient à tirer une froide étrangeté.
From these realistic sequences, the director succeeds in obtaining a cold strangeness.
Nous vivons dans un monde de grande étrangeté.
We are living in a world of high strangeness,
Et pour Humboldt le dominant semble être la bizarrerie même, l’étrangeté.
And to Humboldt the dominant seems the very strangeness, the foreignness.
Un gros merci pour votre foi en mon étrangeté !
Thank you so much for believing in my weirdness!
C’est une réaction normale face à l’étrangeté de tout ce qui vous entoure.
It is a normal reaction to the strangeness of everything around you.
Malgré son étrangeté et malgré sa victoire à chaque course, Jess et Leslie sont proches.
Despite her strangeness and despite her winning every race, Jess and Leslie become close.
Je n'y avais jamais pensé. Oh jour et nuit, voilà une bizarre étrangeté !
Oh, day and night, but this is wondrous strange.
Considère l’étrangeté du mystère de ce monde qui t’est apparu dans tes rêves.
Consider how strange is the mystery of the world that appeareth to thee in thy dream.
Nous vivons dans un monde de grande étrangeté.
It is a very strange world.
Ai-je proféré quelque étrangeté ?
Did I say something strange?
Cette étrangeté est très fragile. Et nous, physiciens, nous nous appliquons avec persévérance pour l'entretenir dans nos labos.
You see, this weirdness is very delicate; and we physicists work very hard to maintain it in our labs.
Leur provenance lointaine, l’étrangeté de leurs inscriptions et de leurs motifs, leur donnaient un caractère d’authenticité qui n’était pas remis en question.
Their distant origins and the unfamiliarity of their inscriptions and motifs gave them an incontestable authenticity.
Guidez-le dans une aventure merveilleuse et découvrez, chapitre après chapitre, les causes de l’étrangeté, de l’éclat et de l’apathie du royaume.
Take Monroe on a wondrous journey to reveal, chapter by chapter, just how the kingdom became so peculiar, dazzling and dormant.
Enquêtes supplémentaires peuvent être à risque de votre propre crédibilité, mais peut-être que quelqu'un d'autre a connu une étrangeté qui n'a pas pu être attribuée à une seule observation.
Further investigations can be at the risk of your own credibility but maybe someone else has experienced strangeness that couldn't be attributed to a sighting alone.
Si nous apprenons à parler les uns aux autres, mais grâce à la traduction, alors nous pouvons voir le choix dans toute son étrangeté, sa complexité et fascinante beauté.
If we learn to speak to one another, albeit through translation, then we can begin to see choice in all its strangeness, complexity and compelling beauty.
D’une part, la Parole sacrée doit apparaître le plus possible en elle-même, y compris avec son étrangeté et avec les questions qu’elle porte en elle.
On the one hand, the sacred word must emerge as much as possible for what it is, including with its foreignness and with the questions that it bears with it.
La raison invoquée pour justifier les demandes de données en vrac - à savoir qu'il serait impossible techniquement de faire les choses avec plus de précision - me frappe par son étrangeté.
The grounds given for requesting data in bulk - that it is technically impossible to do things any more precisely - strikes me as a strange argument.
Tu sais, ces semaines avec toi, je savais que tu étais différent, mais maintenant que je sais pourquoi, ça n'a pas d'importance, parce que tu es toujours toi, dans toute ton étrangeté.
You know... these weeks... with you, I know you were different, but, now that I know why, it doesn't matter because you are still you with all your... strangeness.
Les pompiers avaient été fort surpris par l’étrangeté de l’aménagement intérieur de la maison, mais ils le furent encore bien davantage en découvrant, sur le rebord d’une des fenêtres du deuxième étage, un pouce humain récemment tranché.
The firemen had been much perturbed at the strange arrangements which they had found within, and still more so by discovering a newly severed human thumb upon a window-sill of the second floor.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chasse au trésor
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X