Personne n'y avait habité depuis que Henry et moi étions partis.
No one had lived there since henry and I left.
Personne n'y avait habité depuis que Henry et moi étions partis.
No one had lived there since Henry and I left.
Nous étions partis voir les Giants et tu es parti plus tôt.
We went to see the giants, and you left early.
Notre maison a été cambriolée pendant que nous étions partis.
Our house was robbed while we were away.
Nous étions partis faire du camping avec... Nos parents.
We were on a camping trip with... our parents.
On devait leur faire croire que nous étions partis.
And we needed them to believe we had gone.
Nous étions partis avant le vendredi soir suivant.
We left before the next Friday night.
Tu m'as vraiment manqué lorsque nous étions partis.
I really missed you when we were away.
Mais j'ai dû lui rappeler pourquoi nous étions partis.
But I had to remind her why left in the first place.
Elle ne s'est probablement pas aperçue que nous étions partis.
When we left, she probably never even noticed.
Si nous étions partis de zéro, nous aurions pu toutes les discuter.
If we had been starting from scratch, we could have discussed them all.
Si... si je t'avais dit où nous étions partis, tu aurais été un complice.
If... if I told you we were leaving, you would have been an accomplice.
Nous étions partis du mauvais pied sur l'affaire.
We were looking at this case all wrong.
Si nous étions partis quand je l'ai dit rien de tout cela ne se serait passé.
If we had left when I said, none of this would have happened.
Revenons aux concepts fondamentaux de nature et de raison d'où nous étions partis.
Let us come back to the fundamental concepts of nature and reason, from which we set out.
Revenons aux concepts fondamentaux de nature et de raison d’où nous étions partis.
Let us come back to the fundamental concepts of nature and reason, from which we set out.
Voilà d'où nous étions partis.
Okay, so here's where we started.
Savez-vous ce qu'il se serait passé si nous étions partis de cette même base de calcul ?
Do you know what would have happened had we used the same basis for calculation?
Nous ne serions pas arrivés à temps à la "Fiesta" si nous étions partis à la pêche,
We'd never have gotten here in time. For the fiesta if we'd tried to go fishing.
Mais ce qui m'a été révélé, c'est que j'ai fait mes besoins dans mon pantalon parce que nous étions partis trop longtemps.
But what was revealed to me was that I messed my pants because we were gone too long.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape