Quand ils éteindront les lumières, alors vous apprécierez l'électricité.
When they shut off the lights, then you'll all appreciate electricity.
S'il y a trop de publicités, les téléspectateurs éteindront leur téléviseur.
If you over-advertise, people will switch off.
De nombreux Européens et administrations publiques éteindront la lumière pendant une heure.
Many Europeans will turn out their lights for an hour and many public administrations too.
De plus, avec la fonction de commutation, SW short, éteindront l'amplificateur de puissance.
What is more, it with switching function, SW short, will turn off the power amplifier.
Cette année, la voix de nombreux groupes indigènes ne sera toujours pas entendue et des milliers de langues indigènes s’éteindront.
This year the voices of many indigenous people are still unheard, and thousands of indigenous languages are becoming extinct.
lorsque les premières flammes s ’ éteindront,
You might not notice when the first few flames flicker out, but in the end, you're left sitting in darkness.
Les lumières s’éteindront, et le vainqueur réapparaîtra automatiquement à l’extérieur de SCP-024 avec son prix tandis que les perdants disparaîtront définitivement.
The lights will switch off, and the winner will immediately appear outside of SCP-024 with his/her prize while the losers completely disappear.
Les sons et les couleurs des prophètes ne s’éteindront qu’avec le dernier homme qui prêtera sa voix à leurs paroles.
The sounds and the colours of the prophets will go out only when the last man ceases to give his voice to their word.
Les créanciers de ces établissements publics, dont La Poste fait partie, sont de ce fait assurés que leurs créances non réglées ne s’éteindront pas.
The creditors of these publicly owned establishments, such as La Poste, therefore have a guarantee that their unpaid claims will not be cancelled.
Vous ne remarquerez pas lorsque les premières flammes s’éteindront, mais à la fin, vous resterez assis dans le noir.
You might not notice when the first few flames flicker out, but in the end, you're left sitting in darkness.
Mais ceux qui ont la bienveillance spirituelle « ne briseront pas un roseau cassé ni n’éteindront un lumignon qui fume. »
But those who have the spiritual goodness will not 'break a bruised reed or put out a smoldering wick'.
Les moines portent la flamme atomique allumée 60 ans auparavant des cendres d´Hiroshima, puis ils l´éteindront lorsqu´ils parviendront au site test le 9 août.
The monks are carrying the atomic flame lit 60 years ago from the embers of Hiroshima and will extinguish it when they reach the test site Aug. 9.
Les États ont leurs obligations, mais je pense que l'Union européenne a ici le devoir de prendre l'initiative et d'imposer des mesures. Dans le cas contraire, nous devrons espérer que, comme chaque année, les hivers éteindront les incendies de l'été.
The Member States have their responsibilities, but I believe the European Union has a duty here to take the lead and to impose measures; otherwise we will have to trust, as we do every year, that the winters put out the fires of the summer.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar