éteindre
- Exemples
Quand ils éteindront les lumières, alors vous apprécierez l'électricité. | When they shut off the lights, then you'll all appreciate electricity. |
S'il y a trop de publicités, les téléspectateurs éteindront leur téléviseur. | If you over-advertise, people will switch off. |
De nombreux Européens et administrations publiques éteindront la lumière pendant une heure. | Many Europeans will turn out their lights for an hour and many public administrations too. |
De plus, avec la fonction de commutation, SW short, éteindront l'amplificateur de puissance. | What is more, it with switching function, SW short, will turn off the power amplifier. |
Cette année, la voix de nombreux groupes indigènes ne sera toujours pas entendue et des milliers de langues indigènes s’éteindront. | This year the voices of many indigenous people are still unheard, and thousands of indigenous languages are becoming extinct. |
lorsque les premières flammes s ’ éteindront, | You might not notice when the first few flames flicker out, but in the end, you're left sitting in darkness. |
Les lumières s’éteindront, et le vainqueur réapparaîtra automatiquement à l’extérieur de SCP-024 avec son prix tandis que les perdants disparaîtront définitivement. | The lights will switch off, and the winner will immediately appear outside of SCP-024 with his/her prize while the losers completely disappear. |
Les sons et les couleurs des prophètes ne s’éteindront qu’avec le dernier homme qui prêtera sa voix à leurs paroles. | The sounds and the colours of the prophets will go out only when the last man ceases to give his voice to their word. |
Les créanciers de ces établissements publics, dont La Poste fait partie, sont de ce fait assurés que leurs créances non réglées ne s’éteindront pas. | The creditors of these publicly owned establishments, such as La Poste, therefore have a guarantee that their unpaid claims will not be cancelled. |
Vous ne remarquerez pas lorsque les premières flammes s’éteindront, mais à la fin, vous resterez assis dans le noir. | You might not notice when the first few flames flicker out, but in the end, you're left sitting in darkness. |
Mais ceux qui ont la bienveillance spirituelle « ne briseront pas un roseau cassé ni n’éteindront un lumignon qui fume. » | But those who have the spiritual goodness will not 'break a bruised reed or put out a smoldering wick'. |
Les moines portent la flamme atomique allumée 60 ans auparavant des cendres d´Hiroshima, puis ils l´éteindront lorsqu´ils parviendront au site test le 9 août. | The monks are carrying the atomic flame lit 60 years ago from the embers of Hiroshima and will extinguish it when they reach the test site Aug. 9. |
Les États ont leurs obligations, mais je pense que l'Union européenne a ici le devoir de prendre l'initiative et d'imposer des mesures. Dans le cas contraire, nous devrons espérer que, comme chaque année, les hivers éteindront les incendies de l'été. | The Member States have their responsibilities, but I believe the European Union has a duty here to take the lead and to impose measures; otherwise we will have to trust, as we do every year, that the winters put out the fires of the summer. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
