étayer

Le demandeur a présenté des données pertinentes étayant sa demande.
The applicant has submitted relevant data supporting its request.
Quels sont les trois grands points étayant votre idée principale ?
What are the three main points supporting your main idea?
Il n’existe à ce jour aucune preuve étayant ces accusations.
To date, there is no proof supporting these accusations.
Toutefois, ce rapport ne contient aucun élément étayant ces allégations.
However, the report does not provide any evidence to support these assertions.
Quels sont les fondements juridiques étayant un tel traitement ?
What is the legal basis for such processing?
Cette infraction pose une menace pour les rapports sociaux étayant la sécurité publique.
This offence poses a threat to the social relationships underpinning public security.
Les données pertinentes étayant cette demande ont été soumises.
Relevant data were submitted to support this request.
Aucune donnée originale étayant la comparaison n’a été présentée.
No original data underlying the comparison was submitted.
Cette demande était accompagnée des données pertinentes l’étayant.
That application was accompanied by the relevant supporting data.
La saga de la liste d'attente est l'un des nombreux exemples étayant ma déclaration.
The waiting list saga is one of many examples supporting my statement.
Le dossier de documentation technique contient les données étayant de telles déclarations.
The technical documentation file shall provide the data to support such claims.
Ces actes posent une menace pour les rapports sociaux étayant la sécurité publique.
Mass disturbances pose a threat to the social relationships underpinning public security.
Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont menacés par cette infraction.
This offence poses a threat to the social relationships underpinning public security.
Elle sera également décisive pour les idées étayant la stratégie européenne de sécurité.
It will also be decisive as regards the thinking underpinning Europe’s security strategy.
En étayant votre idée, vous créez un produit plus cohérent et plus réaliste à vendre.
By fleshing out your idea, you make a more consistent and realistic product to sell.
Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont directement menacés par l'infraction.
This offence poses a direct threat to the social relationships underpinning public security.
Aucune Partie déclarante n'a fourni d'exemples étayant leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
No reporting party provided examples to substantiate their statements (an optional reporting requirement).
Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont directement menacés par cette infraction.
This offence poses a direct threat to the social relationships underpinning public security.
Il convient de préciser qu’EUSMET n’a fourni aucune preuve étayant cette affirmation.
It is noted that EUSMET did not submit any evidence in support of this claim.
La demande était accompagnée de toutes les données pertinentes étayant la demande de modification.
That application was accompanied by the relevant data supporting the request for the change.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe