état-major
- Exemples
The État-major would be best served if it were guided in its decisions by advice from the Supreme Defence Council. | Il faudrait que l'état-major soit guidé dans la prise de ses décisions par le Conseil supérieur de la défense. |
The military uniforms generated controversy when their arrival was subsequently discovered by FARDC military intelligence officers working for the État-major. | Les uniformes militaires ont donné lieu à une controverse, lorsque leur arrivée a été ensuite découverte par des officiers du renseignement militaire des FARDC travaillant pour l'état-major. |
The uniforms were delivered to an embargoed destination, without appropriate notification or the consent of the État-major in Kinshasa. | Les uniformes ont été livrés en un lieu visé par l'embargo, sans que l'état-major de Kinshasa en ait été dûment avisé où y ait consenti. |
All parties to the All-Inclusive and Global Agreement are represented in the État-major, which, in principle, functions as the decision-making body of the integrated army. | Toutes les parties à l'Accord global et inclusif sont représentées à l'état-major, qui, en principe, est l'organe de décision de l'armée intégrée. |
For instance, is it a violation of the embargo when a military region commander, in theory under the authority of the État-major in Kinshasa, acquires more than 300 military uniforms outside the purview of the integrated army? | Par exemple, y a-t-il violation de l'embargo lorsqu'un commandant militaire régional, placé en théorie sous l'autorité de l'état-major de Kinshasa, acquiert plus de 300 uniformes militaires en dehors du cadre de l'armée intégrée ? |
To prevent denial of access in future, the Group also recommends that the État-major in Kinshasa send clear instructions to all FARDC military regions to cooperate with MONUC, particularly when it conducts inspections. | Pour éviter que cela ne se reproduise à l'avenir, le Groupe recommande également que l'état-major à Kinshasa donne clairement pour instruction à tous les membres du Mouvement de la renaissance du Congo relevant des FARDC de coopérer avec la MONUC, notamment lors des inspections. |
The Group also recommends that the État-major be instituted as the sole procuring and authorizing agent on behalf of the Transitional Government and integrated army for military hardware and other forms of military equipment. | Le Groupe recommande également que l'état-major devienne la seule autorité chargée d'approuver les achats et de délivrer des autorisations au nom du Gouvernement de transition et de l'armée intégrée pour ce qui est de tous les types de matériel et d'équipement militaires. |
In response, the Minister of Defence passed the information to the Interior Minister and also to the Auditeur militaire of the FARDC etat-major for follow-up action. | Le Ministre de la défense a communiqué le texte de cette lettre au Ministre de l'intérieur ainsi qu'à l'Auditeur militaire de l'état-major des FARDC pour qu'ils y donnent suite. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !