- Exemples
Sa femme et leurs quatre autres enfants étaient restés à Fidji. | His wife and four other children remained in Fiji. |
Lui et sa femme étaient restés 20 ans ensemble. | He and his wife had been together for 20 years. |
Et pendant 18 ans, ces 57 mètres de béton étaient restés gris. | And for 18 years, those 57 meters of concrete stayed grey. |
La plupart y étaient restés plus longtemps que les trois jours réglementaires. | Most had been detained for more than the normal period of three days. |
Ils étaient restés de glace, froids et durs. | They remained hard and cold. |
Heureusement, parmi les membres qui étaient restés dans l’équipe de Tekken chez Namco se trouvait Masanori Yamada. | Thankfully, among the members of the Tekken team that remained at Namco was Masanori Yamada. |
Trois des membres du groupe avaient décidé de ne pas retenter leur chance et étaient restés en Syrie. | Three members of that group decided not to take another chance and stayed in Syria. |
Une lueur d'espoir pour ceux qui étaient restés et ceux qui voulaient retourner dans leur ville d'origine. | A glimmer of hope for those who stayed and those who would like to return to their hometown. |
Il a été affirmé que les coûts moyens de production étaient restés stables en dépit des changements de prix de l’aluminium. | It was claimed that the average cost of production remained stable despite the changes in the aluminium prices. |
Mais il ne pouvait le faire que par ceux qui lui étaient restés fidèles. | And this testimony He gave, as alone it could be given, through those who were loyal to Him. |
Beaucoup de personnes pensent que cela aurait été mieux s’ils étaient restés dans leur terre, mais là-bas ils souffraient tant. | So many people think that it would be better if they stayed in their land, but they suffer so much there. |
Après l'introduction de la mesure, les prix des six médicaments non soumis à la concurrence étaient restés stables. | Following the introduction of tax exemption measures, prices remained stable for the six drugs for which there was no competition. |
D’autres activistes qui avaient réussi à s’échapper ont essayé de revenir en arrière avec des voitures pour sauver ceux qui étaient restés derrière. | Other activists who had managed to escape tried to return with cars in order to save those who stayed behind. |
Et il extermina du pays le reste des hommes voués à la prostitution, qui étaient restés dans les jours d'Asa, son père. | And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land. |
Nous avons constaté que les prix étaient restés plus ou moins stables dans 19 États membres et qu’ils avaient augmenté dans quatre autres. | We saw that in 19 Member States the prices were more or less stable, in four Member States they had gone up. |
Ils les recueillirent, et remplirent douze corbeilles des morceaux qui étaient restés des cinq pains d'orge, après qu'ils eurent mangé. | They gathered up therefore, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above to them that had eaten. |
Je savais que Ses étudiants, qui étaient restés après le carnage, étaient allés dans tous les coins de la région de la Méditerranée et avaient fondé des sociétés pythagoriciennes. | I knew that His disciples, who remained after the carnage, went to all corners of the Mediterranean region and founded Pythagorean Societies. |
Les soldats étaient restés dans la maison à peu près un quart d'heure pour les interroger, en leur demandant quels étaient leurs liens avec les combattants du Hezbollah. | The soldiers stayed about 15 minutes in the house, while they interrogated the women, asking them about their links with the Hezbollah fighters. |
Cette situation contraste avec les deux précédentes hausses datant de décembre 2016 et mars 2017, puisque les chiffres étaient restés haussiers pendant plusieurs mois par la suite. | This is in contrast to the previous two hikes in December 2016 and March 2017 where data continued to surprise to the upside for months afterwards. |
Jn 6,13. Ils les ramassèrent donc, et ils remplirent douze corbeilles avec les morceaux qui étaient restés des cinq pains d'orge, après que tous eurent mangé. | Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !