naître

À cette époque, de nombreux enfants avaient été enlevés avec leurs parents ou étaient nés dans des centres de détention clandestins pour les jeunes femmes enceintes.
At that time, many children were either abducted with their parents or born in clandestine detention centres for young pregnant women.
Ils choisissent de rester confortablement dans les limites de leurs propres expériences, ne s’inquiétant jamais de se demander comment ce serait s’ils étaient nés à un autre endroit.
They choose to remain comfortably within the bounds of their own experience, never troubling to wonder how it would feel to have been born other than they are.
Et quand Esaü et Jacob étaient nés, cela en a produit deux.
And when Esau and Jacob was born, it produced two.
Les Cannabis Social Clubs étaient nés, défiant ouvertement la prohibition du cannabis.
The Cannabis Social Clubs were born, openly challenging the prohibition of cannabis.
Ils étaient nés le même jour.
They were born on the same day.
Certains étaient nés en détention.
Some children were born in detention.
Comme s'ils étaient nés il y a longtemps, mais vivaient pourtant avec nous aujourd'hui.
As if they were born many years ago, yet somehow live with us today.
Les autres étaient nés satisfaits.
Well, the others were born satisfied.
Ils ne savaient pas qu’ils étaient nés pécheurs même s’ils avaient hérité du péché.
They did not know that they were born sinners even though they inherited sin.
Et Joseph avait deux fils qui lui étaient nés en Égypte.
The sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls.
Comme ils étaient nés hors du mariage, Galileo a estimé qu'ils ne devraient jamais se marier.
Since they had been born outside of marriage, Galileo believed that they themselves should never marry.
Un jour, les parents ne savaient pas où apporter un paquet de bananes, ou ils étaient nés.
One day, the parents didn't know where to bring a bunch of bananas, or they were born.
Pourquoi vont-ils en amont à l'encontre du courant fort pour trouver l'endroit où ils étaient nés ?
Why do they go up-stream against the strong current to find the place where they were born?
Ils sont des individus qui étaient nés autour de la fin des années 1940 au début des années soixante.
They are individuals who were born around the late 40's to early 60's.
Ainsi, une nouvelle catégorie de gens étaient nés, devenant conscients qu’ils devaient découvrir la vérité.
And thus, a new category of people were born, became aware, that they have to find out the Truth.
D'autres enfants étaient nés, mais cette fille aînée n'avait jamais été considérée comme faisant partie de la nouvelle famille.
Other children were born, but the oldest daughter was never treated as part of the new family.
Tous les gens que j'aime ont une bague. Comme s'ils étaient nés
Does she have the same ring... as yours?
Moins de 7 pour 100 des résidents des autres provinces et territoires étaient nés à l'étranger.
Less than 7% of the population of the other provinces and territories was born outside the country.
Les frères Kouachi étaient peut-être d’origine algérienne, mais ils étaient nés à Paris et entraînés au Yemen.
The Kouachi brothers may have been of Algerian descent, but they were born in Paris and trained in Yemen.
Il n’ y a pas de données disponibles quant à l’ utilisation de Menitorix chez les nourrissons qui étaient nés prématurément.
There are no data available on the use of Menitorix in infants who were born prematurely.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune