établir

Ce document établissait les priorités pour le NHS jusqu'à 2008.
This document set out the priorities for the NHS up to 2008.
Vous savez, on établissait le même vieux débat dans cette ville.
You know, we get entrenched in the same old debate in this town.
Et si on établissait des règles de base ?
What if we come up with some ground rules?
Ceci établissait son autorité en tant que Maître de vérité.
This was the evidence of His authority as a teacher of the truth.
Ce sixième programme-cadre de recherche établissait l'espace européen de la recherche.
This programme established the single European area of research.
C'est comme s'il établissait un nouveau standard.
It's like setting a new standard.
Le protocole d’accord établissait une relation contractuelle entre IAS et les compagnies aériennes concernées.
The MoU gave lAS a contractual relationship with the airlines concerned.
Cela faisait acte de présentation introductive et établissait des liens entre de futurs coworkers.
This acted as an initial introduction, and established connections between future coworkers.
Sur cette base, la marge de dumping s’établissait autour de 45 % pendant la PER.
On this basis, the margin of dumping was around 45 % during the RIP.
A la fin de janvier 1957, un acte officiel établissait la paroisse pour les immigrés polonais.
At the end of January 1957, an official act established the parish for Polish emigrants.
Bruxelles établissait ainsi une véritable "préférence étrangère" au profit des producteurs non européens de tabac.
Brussels was thus establishing real ‘foreign preference’ and benefiting non-European tobacco producers.
Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.
It established a new prison term regime, which ranged from three to ten years' imprisonment.
Dans sa communication de 1997, la Commission établissait ses lignes directrices pour l'existence de ces garanties juridiques.
In its 1997 communication, the Commission established its guidelines for the existence of these legal assurances.
La décision 1998/466/CE établissait également qu’aucune aide ultérieure ne pouvait être octroyée, sauf dans des circonstances exceptionnelles.
The Decision 1998/466/EC also says that no further aid can be given, except in exceptional circumstances.
Il établissait clairement que les Soviétiques réalisaient depuis des années des activités de recherche-développement.
It made it quite clear that the Soviets had been spending years on research and development activities.
Dans l'autre, c'était un ordinateur qui utilisait la même interface tactile, et établissait exactement les mêmes dialogues.
Another was a computer that ran the same touch-screen interface, ran exactly the same dialogues.
rappelle que la contribution initiale de l’Union s’établissait à 4362607,98 EUR en 2011 ;
Recalls that the initial Union contribution was EUR 4362607,98 in 2011;
Elle établissait un planning ambitieux définissant le champ d'action d'ici l'an 2000.
It drew up an ambitious timetable according to which the sphere of action should be defined by the year 2000.
Il établissait clairement que les Soviétiques réalisaient depuis des années des activités de recherche-développement.
It made it quite clear that the Soviets had been spending years carrying out their research and development activities.
Toutefois, le volume des importations non subventionnées s’établissait seulement au tiers de celui des importations subventionnées.
However, the volume of non-subsidised imports is only a third of the volume of subsidised imports.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se déguiser