éroder
- Exemples
| L'activité de l'étoile, les radiations, érodent la ceinture inertielle ! | The activity of the star, the radiations erode the inertial belt! | 
| Tabous sur la monoparentalité érodent dans de nombreux pays à travers le monde. | Taboos about single parenthood are eroding in many countries around the world. | 
| Cependant, il y a la taxe sur les appels téléphoniques qui érodent une partie de cette valeur du prix. | However, there is tax on phone calls that erode some of that price value. | 
| Nous vous montrons quels services amélioreront votre stratégie marketing et comment éviter ceux qui érodent vos revenus. | We show you which services will enhance your marketing strategy, and how to avoid those that erode income. | 
| Soyez assurés que les fondations de ces structures de contrôle s’érodent, même en ce moment précis où nous parlons. | Rest assured, the foundations of these control structures are eroding, even now as we speak. | 
| Toutefois, nous applaudissons malheureusement souvent à la notion de compétitivité, tout en soutenant des initiatives qui érodent cette même compétitivité. | Unfortunately, however, we often applaud the notion of competitivity, while supporting initiatives which erode that very competitivity. | 
| Ces problèmes érodent la cohésion sociale, exacerbent les tensions au sein des pays et fragilisent les régimes et les institutions démocratiques. | Those problems have eroded social cohesion, increased tensions within countries and accentuated the fragility of democracies and their institutions. | 
| Il en résulte que ces pratiques érodent la légitimité nationale et internationale des autorités responsables à court et à moyen terme. | Consequently, these practices erode the domestic and external legitimacy of the responsible authorities both in the short- and long-term. | 
| Le dioxyde de carbone accumulé peut être éjecté des zones froides par les particules de la magnétosphère qui érodent la surface. | The accumulated carbon dioxide ice can be removed from cold traps by magnetospheric particles, which sputter it from the surface. | 
| À l'est de la Guadeloupe, une longue péninsule lutte contre le vent et les vagues qui érodent la roche et balayent le sable. | To the east of Guadeloupe, a long peninsula resists the wind and the waves that erode the rock and sweep aside the sand. | 
| Les concertations budgétaires telles que celles de jeudi passé érodent fortement la confiance de la commission des budgets dans l'attitude du Conseil. | Budgetary agreements such as last Thursday's make the Committee on Budgets deeply suspicious of the Council's attitude. | 
| En ce qui nous concerne, les faiblesses qui érodent l'efficacité et la légitimité du Conseil de sécurité résonnent chez nous avec une urgence particulière. | For us, the weaknesses that are eroding the efficacy and legitimacy of the Security Council strike home with particular urgency. | 
| Ces facteurs de risques érodent la confiance dans les normes et les réseaux qui contribuent généralement à la sécurité et à la sûreté de la société. | Such risk factors erode the trust, norms and networks that usually contribute to the safety and security of society. | 
| Le Kenya est confronté à des situations d'urgence à la fois fréquentes et chroniques qui érodent encore plus des moyens d'existence déjà précaires dans les zones les plus vulnérables. | Kenya faces frequent and chronic emergencies, which further erode already meagre livelihoods in the most vulnerable areas. | 
| Dans cette lutte pour la survie, les valeurs traditionnelles du bien commun et de la coexistence civile, du caractère sacré de la vie humaine s’érodent. | In this struggle for survival, the traditional values of the common good, civil coexistence, and the sacredness of human life are being eroded. | 
| Il y a aussi les chocs sur les revenus liés aux phénomènes climatiques - inondations, sécheresses et raz-de-marée -, qui érodent l'épargne intérieure et font obstacle à l'investissement. | Then there are weather-related income shocks, produced by floods, drought and tsunamis, which erode domestic savings and impede investment. | 
| Les conflits et les déplacements forcés érodent et affaiblissent inévitablement un grand nombre de structures sociales et politiques destinées à protéger les membres de la communauté. | Conflict and displacement inevitably erode and weaken many of the social and political structures that are designed to protect members of the community. | 
| Les montagnes transforment les eaux de pluie en cours d’eau, en rivières et en lac, qui érodent à leur tour le paysage et affectent la végétation environnante. | Mountains will funnel the rainfall into streams, rivers and lakes, which in turn erode the land and affect the surrounding vegetation. | 
| Les glaciers érodent le substrat rocheux en arrachant des fragments de différentes tailles, ou bien en moulant et en grattant (abrasion) la superficie comme une grosse lime. | Glaciers erode the bedrock by pulling up fragments of rocks of different sizes; they also grind and scrape (abrasion) the surface below like sandpaper. | 
| Depuis toujours, l'eau, le vent, le gel, la gravité et les êtres vivants érodent la chaîne de montagne faisant ressurgir les roches les plus enfouies. | Since it was formed, water, ice, wind, gravity and living beings have been eroding the mountain range and have lifted deeper rocks to the surface. | 
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
