erode

Recent developments, including conflict and terrorism, have tended to erode the rule of law.
Les événements récents, notamment des conflits et le terrorisme, ont érodé l'état de droit.
The ceasefire regime—the key foundation for the separation of forces and stabilization—has continued to erode.
Le régime de cessez-le-feu - base essentielle de la séparation des forces et de la stabilisation - a continué de se détériorer.
While the situation in South Asia is different, Pakistan has committed itself not to erode the basic goals of the NPT.
Bien que la situation en Asie du Sud soit différente, le Pakistan s'est engagé à ne pas saper les objectifs fondamentaux du TNP.
We simply cannot allow scientific progress and the potential treatments that result to erode ethical boundaries.
Nous ne pouvons permettre en aucun cas que le progrès scientifique et les espoirs de thérapie qui en résultent forcent les frontières de l'éthique.
Saddam Hussein is being backed by the EU in his efforts to erode the UN resolutions on Iraq. And what is at stake?
L'Union européenne offre en effet à Saddam Hussein un soutien pour vider de leur substance les résolutions des Nations unies adoptées au sujet de l' Irak.
See the Tweed Volcano which erupted around 25 million years ago and the powerful, crystal-clear streams and waterfalls that continue to erode it today.
Admirez le volcan de Tweed, dont la dernière éruption date d'environ 25 millions d'années, et les puissants cours d'eaux et chutes d'eau qui continuent de l'éroder aujourd'hui.
Fundamentalisms and extremism seek to erode the universality of rights.
Les fondamentalismes et l’extrémisme tentent de miner l’universalité des droits.
However, we must admit that this precious tradition is beginning to erode.
Cependant, nous devons admettre que cette précieuse tradition commence à s'éroder.
Water may gradually begin to erode the silt.
L'eau peut progressivement commencer à éroder le limon.
The plan has always been to erode all sovereignty piece by piece.
Le plan a toujours été d’éroder chaque souveraineté-pièce par pièce.
If we do nothing, the basis of our economy will begin to erode.
Si nous n’agissons pas, la base de notre économie commencera à s’affaiblir.
Today, several geological processes continue to erode these rocks.
De nos jours, plusieurs processus géologiques participent à l'érosion de ces roches.
To increase this number, just enough to erode the rotation limiter in the handle itself.
Pour augmenter ce nombre, juste assez pour éroder le limiteur de rotation dans la poignée elle-même.
The process initiated by the United States at Annapolis must not be left to erode.
L'on ne doit pas laisser le processus lancé par les États-Unis à Annapolis s'éroder.
This allows trapped moisture to erode under the finish and settle membrane condensate.
Cela permet à l'humidité emprisonnée à éroder sous la finition et régler le condensat de la membrane.
Intellectual property rights cannot be allowed to erode consumer rights.
On ne peut autoriser l'exercice des droits de propriété intellectuelle au détriment des droits des consommateurs.
Without such a commitment, the NPT bargain will continue to erode.
Sans cette détermination, le « compromis » réalisé dans le TNP continuera d'être mis à mal.
The fact is that coverage has never been perfect and continues to erode.
Il faut reconnaître cependant que la couverture n'a jamais été parfaite et qu'elle ne cesse de s'éroder.
Business as usual will continue to erode the Council's credibility and legitimacy.
Ne rien changer à sa manière de faire continuera de saper la crédibilité et la légitimité du Conseil.
The fierce elements continue to erode the stacks at a rate of roughly two centimeters a year.
Les éléments sans pitié continuent à éroder les piliers à une vitesse d'environ 2 centimètres par an.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X