épouser

Pourquoi Grant épouserait une femme comme moi ?
Why should Grant want to marry a woman like me?
Mais qui épouserait la sœur d'un escroc ? - Moi.
But who would marry the sister of a thief?
Il n'y a aucune femme sur Terre qui épouserait ce mec.
There's not a woman on this Earth that would marry that dude.
Mais je ne sais pas qui épouserait une gouvernante.
Though I don't know who marries governesses.
Quelqu'un comme moi vous épouserait tout de suite.
Someone like me would marry you just as you are.
Je plains la pauvresse qui épouserait l'un de nous.
Heaven pity the poor girl that'd marry a man in this outfit.
Alors l'empereur a dit qu'ils joueraient des cartes et le vainqueur épouserait la princesse.
Then the emperor said that they would play cards and the winner would marry the princess.
Sinon, elle épouserait Matthew.
If she did, she'd marry Matthew.
Elle a dit que si seulement elle pouvait voir le monde... elle épouserait son petit ami.
She said that if she could only see the world... she would marry her boyfriend.
Hmm. En fait je voulais en faire une qui épouserait entièrement tes formes.
Mhmm. But I wanted to make one that fits you perfectly first.
- Ouais. Quel homme sain d'esprit épouserait une femme comme ça ?
Who in their right mind is gonna marry her?
Au fait, si... je m'en sors pas... j'aimerais savoir si elle épouserait
If I could make it, I do not know whether they will stay with me.
En France, le seul pays civilisé du monde, Isabel épouserait Gray sans hésiter.
In France, which, after all, is the only civilized country in the world Isabel would marry Gray without thinking about it twice.
Elle ne supportait pas l'idée que son mari épouserait une autre femme parce qu'elle ne pouvait pas lui donner d'enfants.
She could not stand the idea of her husband marrying another woman because she could not give him children.
Quelle autre femme dans le monde qui épouserait un homme uniquement pour son argent et le lui dirait ?
Where is there another woman in the world: Who would marry a man only for his money and tell him so?
L'an passé, vous m'avez promis qu'il épouserait une de mes filles. Rien de tel n'est arrivé.
You promised last year that if I went to see him, he'd marry one of my daughters, but it all came to nothing.
vous m'aviez promis l'année dernière que si j'allais le voir, il épouserait une de mes filles, mais rien ne s'est passé.
You promised last year that if I went to see him, he'd marry one of my daughters, but it all came to nothing.
Le jeune homme promit, sous serment solennel, qu'il épouserait la demoiselle.
The young man plighted, by a solemn oath, that he would wed the damsel.
Jamais, même dans ses rêves les plus fous, il n'aurait imaginé qu'il épouserait une comtesse.
He never in his wildest dreams thought he'd marry a countess.
Qui épouserait une prostituée ?
Even if that were true, it would still be a tossup.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché