élargir
- Exemples
La compatibilité avec LDAP (※voir Remarque 6) élargirait les domaines d'utilisation. | Compatibility with LDAP (※see Note 6) would broaden the areas of use. |
Cette approche élargirait l'éventail des traités auxquels on pourrait recourir à des fins d'interprétation. | This approach would broaden the range of treaties potentially applicable for interpretation purposes. |
Ceci élargirait considérablement la représentation de base du Conseil et en renforcerait donc la validité. | This would significantly broaden the representation base of the Council and thus reinforce its ongoing validity. |
Cela élargirait l’assiette fiscale et financerait ainsi les services publics destinés aux pauvres. | It would enlarge the tax base, and in that way fund government services for the poor. |
L'achèvement d'une convention globale contre le terrorisme qui s'ajouterait aux conventions existantes renforcerait et élargirait le cadre juridique international. | The conclusion of a comprehensive convention against terrorism which supplements the existing conventions would strengthen and broaden the international law framework. |
Plus récemment, l'Italie a encouragé le plan d'action des G-8 qui élargirait la capacité mondiale en matière d'appui aux opérations de paix. | More recently, Italy had promoted the G8 action plan, which would expand global capability for peace support operations. |
Nous nous féliciterions de cette augmentation, qui élargirait la participation au processus de prise de décisions du Conseil. | We would welcome such an expansion in order to broaden the base of participation in the Council's decision-making process. |
La possibilité d'effectuer des achats directement sur le site Web accroîtrait sans aucun doute les ventes et élargirait considérablement l'éventail des clients potentiels. | Direct purchases on the web would undoubtedly increase sales and considerably broaden the range of potential clients. |
L'acceptation de cette proposition, a-t-il été estimé, élargirait la ratification du régime juridique international applicable au transport maritime. | Acceptance of the proposal, it was suggested, would lead to more widespread ratification of the international legal regime in respect of maritime transport. |
Un tel accroissement quantitatif élargirait la participation de tous les pays à la prise de décisions, ce qui permettrait la promotion d'une démocratie authentique. | Such a quantitative increase would also broaden the participation of all countries in decision-making and thereby promote genuine democracy. |
Ils sont en faveur de l'élaboration d'un protocole qui élargirait la portée de la Convention au personnel de l'action humanitaire. | The United States supported the elaboration of a protocol that would extend protection to humanitarian relief personnel. |
Cette mesure élargirait encore le champ d'application de la directive, et apporterait des avantages à un plus grand nombre de travailleurs du secteur des services. | This would further expand the scope of the directive and would bring benefits to more service sector workers. |
Cela élargirait la base de recrutement et permettrait de parvenir plus facilement à un meilleur équilibre dans les missions de paix de l'ONU. | This would broaden the recruitment base and make a better gender balance in United Nations peace missions more achievable. |
Ils ont également noté que l'UNESCO élargirait l'initiative ouverte pour y inclure les réserves de biosphère et les sites du patrimoine culturel et naturel. | The Meeting also noted that UNESCO would expand the open initiative to include biosphere reserves and natural cultural heritage sites. |
Dans cette perspective, l'État partie devrait envisager d'adopter une législation qui définirait clairement le statut de son dispositif national et en élargirait les pouvoirs. | With that in mind, the State party should consider adopting legislation that clearly defined the status of its national machinery and accorded it wider powers. |
Cette proposition élargirait les droits et obligations des conjoints au sein d'une union de fait, sans toutefois les rendre identiques à ceux des couples mariés. | The proposal would extend the rights and obligations of life companions but they would not be identical with those of married couples. |
La Commission devrait poursuivre dans le cadre du Groupe de travail le débat sur un protocole qui élargirait la portée du régime de protection de la Convention. | The Committee should continue its discussion of a protocol to extend the scope of the Convention's protective regime in the Working Group. |
Mais quand j'ai fait des études supérieures en biomécanique, je voulais vraiment trouver un projet de thèse qui élargirait nos connaissances du fonctionnement des squelettes. | But when I went to graduate school to study biomechanics, I really wanted to find a dissertation project that would expand our knowledge of skeletal function. |
De l'avis de l'une de ces délégations, une participation accrue des pays en développement au système commercial multilatéral, loin de la réduire, élargirait leur marge d'action. | In the view of one delegation, increased participation of developing countries in the multilateral trade regime would enhance, rather than reduce, their policy space. |
Ce projet de loi élargirait la définition des fournisseurs de services financiers aux personnes et entités telles que comptables, juristes, agences immobilières et vendeurs de voitures de luxe. | The draft law would broaden the definition of financial service providers by including individual and entities such as accountants, lawyers, real state agents and luxury car dealers. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !