élever

Qui élèverait un enfant dans un tube de métal ?
Who would want to raise a child in a metal tube?
Au total, cette nouvelle aide s’élèverait à 150 millions de PLN (valeur nominale).
In total, the new aid would amount to PLN 150 million (nominal value).
On élèverait des barrières au lieu de discuter.
And instead of talking, barriers would be raised.
Après l’accroissement du capital, la participation de la KfW dans IKB s’élèverait à 90,8 %.
After the capital increase, KfW’s participation in IKB would increase to about 90,8 %.
Quelques chercheurs pensent que leur fortune aujourd’hui s’élèverait à plus de cent mille milliards de dollars.
Some researchers think that their fortune today would rise with more than one hundred thousand billion dollars.
La redevance de service applicable aux destinations existantes s’élèverait à […] par Boeing 737-800 (départ et arrivée).
The service charge for existing destinations allegedly amounts to […] per Boeing 737-800 (departure and arrival).
Ce monde élèverait le moral.
It would make a very uplifting world.
Selon eux, le taux d’inflation s’élèverait à 0,8 % en 2015 et à 1,8 % en 2016.
They estimate the inflation rate will be 0.8% this year and 1.8% next year.
Mais pourquoi un grand nombre d'Américains accepteraient une prémisse qui élèverait certaines personnes au-dessus des autres ?
But why would a large number of Americans accept a premise that elevates certain people in importance above everyone else?
Mais pourquoi un grand nombre d'Américains accepteraient-ils une prémisse qui élèverait certaines personnes au-dessus des autres ?
But why would a large number of Americans accept a premise that elevates certain people in importance above everyone else?
Le droit calculé sur la base de la marge de dumping actuelle s’élèverait donc à 48,09 EUR par tonne.
The duty calculated on the basis of the current margin of dumping would be EUR 48,09/t.
Compte tenu de notre interdépendance, tout ordre mondial qui élèverait une nation ou un groupe au-dessus des autres échouera inévitablement.
Given our interdependence, any world order that elevates one nation or group of people over another will inevitably fail.
Le bénéfice avant impôts s’élèverait à […] millions EUR en 2010 et à […] millions EUR en 2011.
The pre-tax profit would amount to EUR […] million in 2010 and EUR […] million in 2011.
Le total des DTS créés au titre de l’allocation spéciale s’élèverait à 21,5 milliards (environ 33 milliards de dollars EU).
The total of SDRs created under the special allocation would amount to SDR 21.5 billion (about US$33 billion).
Vous paierez aussi des commissions en perdant des paris, qui dans ce cas s’élèverait à €0.075 sur une mise de €10.
You also pay commission on losing bets, which in this case would amount to €0.075 on a stake of €10.
- Ça élèverait ton statut.
Isn't that a little nutso?
Vu les conditions de la crise au Moyen-Orient, cela élèverait les tensions régionales à un nouveau niveau de danger.
Given the conditions of the crisis in the Middle East, this would raise regional tension to a qualitatively new level of danger.
Le total des coûts éligibles s’élèverait désormais à 158,5 millions EUR en valeur nominale (164,7 millions EUR dans la décision 2000).
Total eligible expenditure now came to EUR 158,5 million in nominal terms (EUR 164,7 million in the 2000 Decision).
- Ça élèverait ton statut.
Is this kind of weird?
Le préjudice résultant des fautes de gestion de l’État s’élèverait à […] [60] Informations confidentielles.
CFF takes the view that the reference to the ABX Logistics case is irrelevant.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit