éducation à la citoyenneté
- Exemples
C’est pourquoi l’éducation à la citoyenneté est actuellement reconnue comme une nécessité. | This is why citizenship education is currently recognised as a necessity. |
Dès lors, ces programmes participeraient aussi de l’éducation à la citoyenneté mondiale. | Thus, these programmes will also participate in education for global citizenship. |
Nous avons tous besoin d'une éducation à la citoyenneté. | We all need to be trained in citizenship. |
En somme, il s'agit d'une véritable éducation à la citoyenneté. | In short, this constitutes true education in citizenship. |
La culture de la paix et l’éducation à la citoyenneté et à la démocratie. | Culture of peace and education for citizenship and democracy. |
La nécessité croissante d’une éducation à la citoyenneté mondiale (ECM) | Growing need for Global Citizenship Education (GCED) |
Quelles seront les stratégies employées pour intégrer l’éducation à la citoyenneté mondiale dans les programmes d’enseignement scolaire ? | What will be the strategies to implement GCED in the curricula of schools? |
Des débats ont également porté sur les définitions, les objectifs et les résultats d’apprentissage de l’éducation à la citoyenneté mondiale. | Discussions also took place on the definitions, goals and learning outcomes of global citizenship education. |
Au plan de l’intégration de l’éducation à la citoyenneté dans la formation des enseignants, l’étude note trois approches. | With regard to the integration of citizenship education in teacher training, the study notes three approaches. |
C’est la raison pour laquelle nous produisons un cadre d’orientation sur l’éducation à la citoyenneté mondiale. | This is why we are producing a Guiding Framework on Global Citizenship Education. |
Cette approche est-elle aujourd’hui trop idéaliste, ou dans quelle mesure l’éducation à la citoyenneté mondiale pourrait-elle y participer ? | Is this a far too idealistic approach in these days, or how could GCED contribute? |
Akemi Yonemura travaille actuellement pour l’UNESCO Dakar où elle est responsable des programmes sur l’éducation à la citoyenneté mondiale. | Akemi Yonemura Ed.D., is currently working for UNESCO Dakar, responsible for the programmes on Global Citizenship Education. |
L’éducation à la citoyenneté mondiale (ECM) peut être considérée comme une réponse éducative à une planète de plus en plus mondialisée et interconnectée. | Education for Global Citizenship (EfGC) can be seen as an educational response to an increasingly globalised and interconnected planet. |
Dans le cadre fondamental du développement durable, l’éducation à la citoyenneté mondiale vise à développer des compétences permettant aux individus de vivre paisiblement ensemble. | Within the overarching framework of sustainable development, GCED aims at developing competencies that enable individuals to live together peacefully. |
Aurions-nous pu faire plus d’efforts pour offrir une éducation à la citoyenneté et aux droits de l’homme dans tous les pays, sociétés et communautés ? | Could we have made more efforts to provide citizenship and human rights education in all communities, societies, and countries? |
L’éducation à la citoyenneté mondiale aide à développer la capacité à respecter les différences et les diversités ainsi qu’à bâtir la tolérance sociale. | GCED helps develop the capacity to respect diff erences and diversities as well as to build social tolerance. |
Comment voyez-vous les rôles des ONG et des organisations de la société civile dans les efforts à venir pour renforcer l’éducation à la citoyenneté mondiale ? | How do you see the roles of NGOs and civil society organisations in the coming efforts to strengthen GCED? |
L’éducation à la citoyenneté mondiale peut fournir les ressources nécessaires pour apprendre aux gens à vivre et grandir ensemble, et à partager des expériences et des valeurs. | GCED can provide the resources to teach people to live and grow together, sharing experiences and values. |
Par quels moyens l’UNESCO entend-elle stimuler et influencer l’éducation à la citoyenneté mondiale dispensée à l’intérieur de ses États membres et par leur entremise ? | In what ways does UNESCO intend to stimulate and influence GCED in and by its Member States? |
Certains pays ont inscrit l’éducation à la citoyenneté mondiale dans une approche recouvrant tous les domaines d’apprentissage et tous les programmes d’enseignement synthétiques qui y sont liés. | Some countries have developed GCED as an approach across all areas of learning and consolidated related curricula. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !