écroulement

Dans le mal il n'y a toujours que désunion, écroulement.
In evil there is always disintegration, disconnection.
Et quelle est la cause de cet écroulement ?
Which is the cause of this decay?
Mais, ensuite, il y a eu un écroulement soudain.
But then there was a sudden collapse.
Cette impression nous accompagne tout la vie. Cet écroulement intérieur.
And that feeling stays with you for the rest of your life... that feeling of you falling to pieces.
Les exportations souffriront également d’une baisse de la demande, tandis que la panique entraînera l’écroulement de la demande sur le marché intérieur.
Exports will be affected by the decrease in demand, which will be reduced by panic, particularly on the domestic market.
Les causes sont surtout la pauvreté et les inégalités sociales, l' écroulement des protections familiales et communautaires, la discrimination à l' égard des filles et l' ignorance.
The chief causes are poverty and social inequality, the collapse of family and community protection, discrimination against girls and ignorance.
La Bosnie-et-Herzégovine, comme de nombreux pays également en transition, depuis l’écroulement du communisme jusqu’à l’avènement de nouveaux états, est passée par la guerre et par des difficultés liées à l’après-guerre.
BaH, just like many other nations in transition, from the fall of Communism to the rise of new states, have been through war and post-war difficulties.
D’autres exemples de changements climatiques brusques, sujets d’amples discussions, sont la désintégration rapide de l’inlandsis groenlandais ou le brusque écroulement de l’inlandsis de l’Antarctique Ouest.
Other widely discussed examples of abrupt climate changes are the rapid disintegration of the Greenland Ice Sheet, or the sudden collapse of the West Antarctic Ice Sheet.
Cela indique, évidemment, un écroulement des valeurs morales et spirituelles et la glorification des valeurs sensorielles, des valeurs des choses faites par la main ou par la pensée.
Surely it indicates the collapse of all moral, spiritual values, and the glorification of all sensual values, of the value of things made by the hand or by the mind.
À la racine de cet écroulement imminent agissent d’autres maux que la démesure typique des empires, que l’idolâtrie mise en cause par le prophète dans les chapitres précédents.
At the root of this imminent collapse there is something more than the typical hubris of all empires or the idolatry that the prophet had placed at the centre of his dispute in the previous chapters.
Mais la plupart de ces troupes ont disparu après l’écroulement du Mur de Berlin, et les plus motivés de leurs marionnettistes découvrent aujourd’hui les avantages et les inconvénients des très petites structures.
The majority of these companies disappeared after the fall of the Berlin Wall, with the most motivated of their puppeteers having to discover the advantages and disadvantages of working in very small private groups.
Mais l'élève a été moins bon qu'il n'y paraissait, il y a eu une accumulation excessive de déficit public, une dépense publique désordonnée et actuellement, suite à cela, un écroulement du système financier.
The pupil, however, was not as good as it appeared: there has been an excessive accumulation of public debt, uncontrolled public spending and now, as a result, the financial system has collapsed.
Simplement donc, au moment de l’écroulement de l’Assyrie, le Seigneur exécutera une œuvre double parmi Son peuple de profession, certains seront rendus libres à cause de leur fidélité, et d’autres seront tués à cause de leur méchanceté.
Plainly, therefore, in the time when Assyria crumbles, the Lord is to perform a dual work among His professed people, some of whom will be made free because of their faithfulness, and some of whom will be slain because of their wickedness.
L’écroulement serait dû aux fortes pluies qui intéressent actuellement la ville.
The collapse was due to heavy rains. According to Fr.
L’écroulement des partis conciliateurs montrait que les classes possédantes étaient restées sans armée.
The collapse of the Compromise Parties meant that the possessing classes were left without an army.
Cependant, l’écroulement de l’économie globale et de l’infrastructure financière entraînera un peu de chaos dans votre vie quotidienne.
However, the crumbling of the whole economic and financial superstructure will mean a bit of chaos in your daily lives.
écroulement de nos anciennes fondations a propulsé bon nombre d¹entre nous dans nos Nouvelles Vies que nous soyions prêts ou pas.
The collapse of our old foundations has propelled many of us into our New Lives whether we felt ready or not.
Ce n’est pas l’écroulement de l’Est, mais l’apparition de ce phénomène qui témoigne de la défaite subie par le communisme ouvrier.
Not the collapse, but the rise of this phenomenon bears testimony to the defeat that worker-communism suffered.
En ce moment, un moment spécial, je désire élever une prière pour les nombreuses victimes provoquées par l’écroulement tragique d’une usine au Bangladesh.
At this moment, a special moment, I wish to raise a prayer for the many victims caused by the tragic collapse of a factory in Bangladesh.
De plus en plus, depuis cinquante ans, se produit un phénomène qui est inexorable et peut paraître déconcertant : l´écroulement de la vieille chrétienté.
Since 50 years ago, an inexorable fact is taking place, which for many can be disconcerting: the decay of the old Christianity.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté