s'éclipser

La joie de l'existence du bébé est souvent éclipsée.
The joy of the existence of the baby is often overshadowed.
Tu te sens pas éclipsée par tout ça ?
Hey, are you feeling a little overshadowed by all this?
Je ne comprends toujours pas pourquoi tu ne t'es pas éclipsée.
I still don't understand why you didn't just shimmer out.
Pendant des années, elle a été éclipsée par les grandes villes françaises.
For many years it has been eclipsed by France's great cities.
Elle s'était éclipsée sous couvert des ténèbres.
She had snuck out in the cover of darkness.
La vie privée d'Anne Hathaway est éclipsée par l'absence d'une paire d'enfants.
Anne Hathaway's private life is overshadowed by the lack of a pair of children.
La structure ample de l'éthane est plus stable que sa structure éclipsée.
The staggered conformation of ethane is more stable than the eclipsed conformation.
Le 15 avril 2014, la lune sera éclipsée par l’ombre de la terre.
On April 15th, 2014 the moon will be eclipsed by the shadow of the earth.
Je voulais juste vous informer du fait qu'elle ne s'est pas simplement éclipsée.
I simply wanted to inform you of the fact that she did not simply disappear.
Vous vous êtes bien éclipsée sans être vue.
Well, you managed to slip away without anyone noticing, remember?
Je ne me suis pas éclipsée.
I did not sneak out.
Pourquoi t'es-tu éclipsée ?
Why'd you sneak out like that?
Je me suis éclipsée un instant.
Just escaping for a moment.
L'importance de la sécurité humaine ne doit pas être éclipsée par les exigences de la sécurité nationale.
The importance of human security must not be overshadowed by the demands of national security.
Maintenant, j'espère que son aversion pour moi est éclipsée par sa haine envers vous.
Now, my concern is that his dislike for me is eclipsed only by his hatred of you.
Pourquoi t'es-tu éclipsée ?
Why didn't you say anything to me?
Jusqu'ici, la question du soutien à la démocratie a été éclipsée par la question des droits de l'homme.
To date, the question of supporting democracy has been overshadowed by the issue of human rights.
Dans les premières années, la croissance des États-Unis a été éclipsée par un certain nombre de batailles et de guerres.
In the early years, the growth of the United States was overshadowed by a number of battles and wars.
La dimension culturelle est souvent éclipsée par les ambitions politiques et la dimension européenne n’a pas toujours été au premier plan.
The cultural dimension is often overshadowed by political ambitions, and the European dimension has not always been in the forefront.
Tout ce que le titre veut exprimer est que cette lumière céleste est rapidement éclipsée par la lumière du matin.
The whole point of the title is that this heavenly light is quickly eclipsed by the morning light.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet