Les mouches éclaboussent parfois la carpe.
The flies splash sometimes carp.
Il y a plus de TROIS MILLIONS d'autres qui éclaboussent déjà autour quand vous décidez de prendre le plongeon !
There are over THREE MILLION others already splashing around when you do decide to take the plunge!
Pendant que l’on rame en aval, les vagues éclaboussent le radeau et le guide dirige la descente.
While the group rows the raft downriver, waves continually splash the raft while the guide steers it.
Des scandales qui éclaboussent une grande partie de sa direction, y compris l’ancien président catalan Jordi Pujol, sa femme et ses sept enfants, tous mis en examen par la justice aujourd’hui.
The scandals affected many in the top echelons, including former Catalan Prime Minister Jordi Pujol, his wife and seven children, now all under investigation by the courts.
Au cours de cette visite, laissez-vous éblouir par les riches églises baroques et les imposants bâtiments néoclassiques qui éclaboussent la ville, détendez-vous sur les rives du Douro et goûtez au porto, le vin portugais le plus connu.
On this tour, be dazzled by the rich Baroque churches and the imposing Neoclassical buildings that splash the city, relax on the banks of the Douro River, and taste Port wine, the most well-known portuguese wine.
Les scandales à répétition qui éclaboussent la Commission dans tous ses domaines d'intervention ne sont pas le fait du hasard : ils sont le fruit d'un système que les États membres ont laissé se développer et qui secrète structurellement la corruption.
The repeated scandals that tarnish the Commission in all its fields of intervention are not a matter of chance: they are the result of a system that the Member States have allowed to develop, the structure of which breeds corruption.
Mais de longues phases de combat se joueront avec des armes blanches polymorphes qui éclaboussent l’écran de copieuses giclées de sang.
But the core of the combat will be the transforming blade weapons that decorate the screen with copious amounts of blood.
Xena et Gabrielle nagent et s’éclaboussent dans le lac près de la cascade.
XENA and GABRIELLE swim and splash in the lake near the churning waterfall.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris