à vous couper le souffle
- Exemples
Sortez et profitez du grand air dans un environnement naturel à vous couper le souffle. | Go outside and enjoy the fresh air in a breathtaking natural environment. |
Ils marchèrent au fond de vallées profondes, le long de rivières et de lacs d’une beauté à vous couper le souffle. | They walked through deep valleys and long rivers and lakes of incredible breath-taking beauty. |
La meilleure chose de ce festival est probablement sa location qui se trouve être entre deux montagnes à vous couper le souffle rempli de nature. | The best thing about this festival is probably its location, situated between two breathtaking mountains, filled with nature. |
Super Mechs, un jeu de stratégie au tour par tour à vous couper le souffle, vous donne une chance unique de créer un super-robot invincible ! | Super Mechs, a breathtaking turn-based strategy game, gives you a unique chance to create an invincible super robot! |
Sur la route, vous trouverez des portes secrètes, des champignons magiques, des lutins verts maléfiques et une foule de surprises à vous couper le souffle ! | On the road you will find secret doors, magic mushrooms, evil green goblins, and a host of breathtaking surprises! |
Vous en trouverez une version particulièrement inhabituelle à la Villa Thalia, un ancien cinéma qui a été transformé en lieu de divertissement à vous couper le souffle. | A particularly unusual version can be found at Villa Thalia, a former cinema that has been transformed into a breathtaking entertainment venue. |
Une belle petite plante à vous couper le souffle, qui est peut-être l'un des palmiers les plus petits au monde, ne dépassant pas les deux ou trois pieds. | A breathtakingly beautiful little plant that perhaps is the worlds smallest palm, growing to no more than a couple of feet tall. |
A seulement 1 heure de route de San Jose, ses nombreux volcans éteints et ses dizaines de petites et grandes cascades dans la forêt tropicale en font une destination à vous couper le souffle. | Only 1 hour away from San Jose, the rainforest's many extinct volcanoes and dozens of small and large waterfalls make it a breathtaking destination. |
La combinaison exceptionnelle de la mer et du soleil, des plages, de cascades à vous couper le souffle et de lieux d’histoire tels qu’Olympos font de la province un pays des merveilles pour les visiteurs. | The exceptional combination of sea and sun, beaches, breathtaking waterfalls and authentically historical localities such as Olympos makes it a wonderland for visitors. |
Cependant, ce continent a beaucoup plus à offrir que les kangourous et la plage de Bondi, comme les paysages de Nouvelle-Zélande à vous couper le souffle et les forêts tropicales des Fidji. | However, this continent has a lot more to offer than just kangaroos and Bondi Beach, including the breathtaking scenery of New Zealand and the amazing Fijian rainforests. |
Idéalement situé à Bellagio, sur le sommet d'un promontoire qui domine toute la ville et avec une vue à vous couper le souffle sur le lac de Côme, vous y attend le Grand Hôtel Villa Serbelloni. | Strategically located on the top of the Bellagio promontory overlooking the entire city and with breathtaking views of Lake Como, Grand Hotel Villa Serbelloni awaits you. |
Le charme de la vieille ville de Salzbourg avec ses nombreux bâtiments historiques, ses églises, ses châteaux et ses jardins, surplombés par la forteresse d’Hohensalzbourg entourée par une forêt alpine à vous couper le souffle, font de la ville un joyau unique. | The flair of Salzburg´s Old Town with many historical buildings, churches, castles and gardens, overviewed by Hohensalzburg Fortess in a breathtaking alpine surrounding make the city a unique beauty. |
Des batailles épiques et des aventures à vous couper le souffle vous attendent. | Epic battles and breathtaking adventures await you. |
Une épreuve d’endurance dans un cadre à vous couper le souffle. | This is a test of stamina and endurance amid breath-taking scenery. |
La vitesse à laquelle les choses changent, suffit à vous couper le souffle. | The rate at which things are changing is enough to take your breath away. |
Une épreuve d’endurance dans un cadre à vous couper le souffle. S'inscrire | This is a test of stamina and endurance amid breath-taking scenery. |
Partout, le paysage est à vous couper le souffle et les gens chaleureux et accueillants. | Everywhere, he says the landscape is beautiful and the people warm and welcoming. |
Chaque appartement offre une vue magnifique sur les collines toscanes à vous couper le souffle. | Each apartment offers a wonderful view of the Tuscan hills, that will take your breath away. |
Vous visitez Lisbonne et vous voulez voir des vues à vous couper le souffle ? | You are visiting Lisbon and you want to see views that will take your breath away? |
c'est à vous couper le souffle. | It takes your breath away. |
