were staining
Forme conjuguée de stain au passé progressif pour you.
stain
Un nom est un mot qui désigne une personne, un animal, un lieu, une chose, un sentiment ou une idée (par ex., woman, cat, house).
nom
a. la tache
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
I washed my shirt, but there are still stains on it.J'ai lavé ma chemise, mais il reste des taches.
2.
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
(déshonneur)
a. la tache
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
The minister's conviction left an indelible stain on his reputation.La condamnation du ministre a laissé une tache indélébile sur sa réputation.
a. la teinture
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
The scientist prepared a stain to add to the samples.La scientifique a préparé une teinture à ajouter aux échantillons.
b. la lasure
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
(pour le bois)
Samara wanted a dark brown stain for her bookcase.Samara voulait une lasure marron foncé pour sa bibliothèque.
Un verbe transitif est un verbe qui prend un complément d'objet direct (par ex., to buy).
verbe transitif
a. tacher
The chocolate ice cream stained the boy's white shirt.La glace au chocolat a taché la chemise blanche du garçon.
a. teindre
Cecilia had eaten so many cherries that they stained her lips.Cecilia avait mangé tellement de cerises qu'elles ont teint ses lèvres.
b. lasurer (pour le bois)
Amandine stained her hardwood floors.Amandine a lasuré son parquet.
6.
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
(déshonorer)
a. entacher
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
When the clandestine relationship came to light, it stained Mark’s character.Lorsque la liaison secrète a été révélée, cela a entaché la réputation de Mark.
b. ternir
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
Sally's crime stained her reputation.Le crime commis par Sally a terni sa réputation.
Un verbe intransitif est un verbe qui ne prend pas de complément d'objet direct (par ex., to sneeze).
verbe intransitif
a. tacher
Don't set that dirty cup on the white tablecloth because coffee stains.Ne pose pas cette tasse sale sur la nappe blanche, car le café tache.
a. se tacher
White clothes stain more easily.Les vêtements blancs se tachent plus facilement.
Conjugaisons
Participes
Présent:
Passé:
Collins English Verb Conjugation Tables © HarperCollins Publishers 2023
Exemples
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
doré
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX