Il ne vous reste plus qu’à signer le contrat, M. Jourdain. Ensuite, les lieux seront officiellement vôtres.All that’s left to do is sign the contract, Mr. Jourdain. Then, the premises will officially be yours.
J’ai adoré votre reprise des chansons des Beatles, M. Jourdain. Vous avez réussi à les faire vôtres.I loved your cover of the Beatles songs, Mr. Jourdain. You managed to make them your own.
Il ne vous reste plus qu’à signer le contrat, les amis. Ensuite, les lieux seront officiellement vôtres.All that’s left to do is sign the contract, folks. Then, the premises will officially be yours.
J’ai adoré votre reprise des chansons des Beatles, les gars. Vous avez réussi à les faire vôtres.I loved your cover of the Beatles songs, guys. You managed to make them your own.
Un pronom est un mot qui remplace un nom (par ex., elle, lui).
Vous n'êtes pas seul, M. Jourdain. N'oubliez pas que les vôtres sont là pour vous soutenir.You're not alone, Mr. Jourdain. Don't forget that your loved ones are there to support you.
Vous n'êtes pas seuls, les gars. N'oubliez pas que les vôtres sont là pour vous soutenir.You're not alone, guys. Don't forget that your loved ones are there to support you.
Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.
RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS
Traduisez en toute confiance
Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.
PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS
Apprenez par l'exemple
Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.
CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE
Exprimez-vous en anglais
Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.