trip hazard
Une locution nominale est un groupe de mots qui fonctionne comme un nom dans une phrase (par ex., orange blossom water).
locution nominale
a. le risque de trébuchement
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
That loose rug is a trip hazard.Ce tapis mal fixé constitue un risque de trébuchement.
b. l'obstacle dangereux au sol
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
Be careful, those cables are a trip hazard.Fais attention, ces câbles constituent un obstacle dangereux au sol.
c.
Les exemples suivants montrent des façons de traduire ce mot ou cette expression sans utiliser d’équivalent direct.
pas de traduction directe
All those boxes in the middle of the aisle are a trip hazard.Avec toutes ces boîtes au milieu du passage, on risque de tomber.
Please pick up your clothes; they're becoming a trip hazard.Ramasse tes vêtements ou tu vas finir par te prendre les pieds dedans.
Exemples
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
glissant
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX