has thundered
Forme conjuguée de thunder au present perfect pour he/she.
thunder
Un nom est un mot qui désigne une personne, un animal, un lieu, une chose, un sentiment ou une idée (par ex., woman, cat, house).
nom
a. le tonnerre
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
Whenever there's thunder, my dog hides under my bed.Quand il y a du tonnerre, mon chien se cache sous mon lit.
2.
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
(bruit fort)
a. le grondement
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
The battalion charged with the thunder of a thousand cannon shots.Le bataillon chargea sous le grondement de mille coups de canon.
Un verbe impersonnel est un verbe sans sujet apparent (par ex., It rains in April.).
verbe impersonnel
a. tonner
It was thundering all afternoon.Il a tonné tout l’après-midi.
Un verbe intransitif est un verbe qui ne prend pas de complément d'objet direct (par ex., to sneeze).
verbe intransitif
4.
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
(produire un bruit fort)
a. tonner
Fireworks thundered in the night.Un feu d’artifice tonnait dans la nuit.
b. retentir
The children's excited screams thundered through the halls.Les cris enthousiastes des enfants retentissaient dans les couloirs.
c. gronder
You could hear the tanks thundering down the street.On entendait les chars gronder dans la rue.
5.
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
(crier)
a. tonner
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
The mayor thundered at the city council members.Le maire tonna contre les membres du conseil municipal.
Un verbe transitif est un verbe qui prend un complément d'objet direct (par ex., to buy).
verbe transitif
6.
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
(crier)
a. aboyer
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
The sergeant thundered the soldiers' names one by one.Le sergent a aboyé les noms des soldats un par un.
b. lancer d'une voix tonitruante
My boss is always thundering orders.Mon patron lance toujours des ordres d'une voix tonitruante.
Conjugaisons
Participes
Présent:
Passé:
Collins English Verb Conjugation Tables © HarperCollins Publishers 2023
Exemples
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
comestible
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X