bed
Un nom est un mot qui désigne une personne, un animal, un lieu, une chose, un sentiment ou une idée (par ex., woman, cat, house).
nom
a. le lit
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
There are too many pillows on my bed.Il y a trop d’oreillers sur mon lit.
a. le parterre
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
There were beds of colorful flowers all around the house.Il y avait des parterres de fleurs colorées tout autour de la maison.
b. la plate-bande
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
You can grow your own tomatoes in beds.Vous pouvez faire pousser vos propres tomates en plates-bandes.
a. le fond
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
(lac ou océan)
The lake bed was covered with algae.Le fond du lac était couvert d'algues.
b. le lit
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
(cours d’eau)
The river bed dries up in the summer.Le lit de la rivière s’assèche en été.
a. le lit
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
Put a bed of fava beans on the dish and the lamb on top.Mettez un lit de fèves sur le plat et l’agneau dessus.
a. le lit
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
The bricks are laid on a bed of mortar.Les briques sont posées sur un lit de mortier.
a. le lit
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
The different rock beds correspond to different conditions in the sea.Les différents lits rocheux correspondent à différentes conditions maritimes.
a. le plateau
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
I don't like this truck very much. The bed is too small.Je n'aime pas beaucoup ce camion. Le plateau est trop petit.
a. le banc
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
We're going to harvest oysters from beds.Nous allons récolter des huîtres dans les bancs.
Un verbe transitif est un verbe qui prend un complément d'objet direct (par ex., to buy).
verbe transitif
a. coucher avec
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
The king could bed as many ladies as he wanted.Le roi pouvait coucher avec autant de femmes qu’il le souhaitait.
Conjugaisons
Participes
Présent:
Passé:
Indicatif du verbe « bed »
Collins English Verb Conjugation Tables © HarperCollins Publishers 2023
Exemples
Traducteurs automatiques
Traduire beds utilisant des traducteurs automatiques
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X