zero tolerance

My country has zero tolerance for terrorism.
Mon pays mène une politique de tolérance zéro vis-à-vis du terrorisme.
There should be zero tolerance of waste, fraud and mismanagement.
La tolérance zéro devrait s'appliquer à la fraude, au gaspillage et à la mauvaise gestion.
It also positions the sample with absolute zero tolerance for best precision on results.
Il positionne en outre l'échantillon avec une tolérance absolue zéro pour dégager les résultats les plus précis.
There should be zero tolerance for impunity.
L'impunité pour des crimes de ce type ne saurait en aucun cas être tolérée.
There is zero tolerance to alcohol when driving in Ukraine.
Il y a zéro tolérance pour l'alcool au volant en Ukraine.
They still have a zero tolerance policy for dealers.
Ils ont toujours une politique de tolérance zéro pour les revendeurs.
We are talking now in this House about zero tolerance.
Dans cette Assemblée, nous parlons maintenant de tolérance zéro.
The policy of zero tolerance has to be implemented.
La politique de tolérance zéro doit être appliquée.
We are asking the Commission for a policy of zero tolerance.
Nous demandons à cette dernière une politique de tolérance zéro.
The policy of zero tolerance has to be implemented.
La politique de tolérance zéro doit être dûment appliquée.
The zero tolerance policy must be strictly observed.
La politique de tolérance zéro doit être rigoureusement appliquée.
I am convinced that only a strategy of zero tolerance will succeed.
Je suis convaincu que seule une stratégie de tolérance zéro sera fructueuse.
Governance must be zero tolerance toward injustice.
La gouvernance doit avoir une tolérance zéro pour l’injustice.
There is zero tolerance for drinking and driving.
Il y a une tolérance zéro pour l'alcool au volant.
We have a zero tolerance policy.
Nous avons une politique de tolérance zéro.
A zero tolerance policy must be applied to tax havens.
Nous devons pratiquer une politique de zéro tolérance vis-à-vis des paradis fiscaux.
There is zero tolerance in words, but no results in practice.
Il y a une tolérance zéro en théorie, mais aucun résultat dans la pratique.
The only way to combat doping is through zero tolerance.
Le seul moyen pour combattre le dopage, c’est d’avoir une tolérance zéro.
I believe that zero tolerance applies to all Members of this House.
Je pense que la tolérance zéro s'applique à tous les députés de cette Assemblée.
In my view, the crux of this whole story is zero tolerance.
Selon moi, la partie cruciale de cette affaire est la tolérance zéro.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à