you'd

We think you'd be a great addition to the team.
On pense que tu serais un bon ajout à l'équipe.
Step 1: Add the movie you'd like to convert.
Étape 1 : Ajoutez le film que vous souhaitez convertir.
Repeat the process for each entry that you'd like to delete.
Répétez le processus pour chaque entrée que vous souhaitez supprimer.
Mr. Kiguchi... you'd do better to think about something else.
M. Kiguchi... vous feriez mieux de penser à autre chose.
And if you'd given them four or five names?
Et si tu avais donné quatre ou cinq noms ?
If she was one of yours, you'd want the same.
Si elle était l'un des vôtres, vous voudriez le même.
If you'd like to continue, please clear your current selections.
Si vous souhaitez continuer, veuillez effacer vos sélections en cours.
Select the partition you'd like to recover (Recognized3 in our case).
Sélectionnez la partition que vous souhaitez récupérer (Recognized3 dans notre cas).
I know you'd much rather be out with your friends.
Je sais que tu préférerais être dehors avec tes amis.
He knew you'd do anything to protect your family.
Il savait que tu ferais tout pour protéger ta famille.
Oh, I didn't know if you'd be here or not.
Oh, je ne savais pas si tu serais là ou pas.
I wasn't sure if you'd want to see me. Oh...
Je n'étais pas sûre que tu veuilles me voir. Oh...
They don't know that you'd risk your life for him.
Ils ignorent que tu as risqué ta vie pour lui.
If it were a solar eclipse, you'd be the sun.
Si c'était une éclipse solaire, tu serais le soleil.
She wanted to know if you'd like some company tomorrow.
Elle voulait savoir si tu voulais de la compagnie demain.
So what, you'd do the same thing to Stefan?
Alors quoi, tu ferais la même chose à Stephan ?
And if you'd like to follow my journey, click here.
Et si vous souhaitez suivre mon périple, cliquez ici.
She knew you'd be forced to drink that wine.
Elle savait que tu serais forcé de boire ce vin.
I thought you'd always wanted to see this movie.
Je pensais que tu avais toujours voulu voir ce film.
But you'd have the queen of England on your side.
Mais vous aurez la reine d'Angleterre de votre côté.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir