pardon
- Exemples
If you will pardon me, I'll see if it's arrived. | Si vous le permettez, je vais voir s'ils sont arrivés. |
We must, if you will pardon the phrase, make solidarity operational. | Nous devons, si vous voulez bien me pardonner l'expression, rendre la solidarité opérationnelle. |
And now, if you will pardon me, I will take my leave. | Et maintenant, tu m'excuseras, je pense que je vais partir. |
If you will pardon me, I have a most important engagement at the embassy. | Pardonnez-moi, mais je suis attendu à l'ambassade. |
If you will pardon me for saying so, we cannot allow this to happen. | Je suis désolé de le dire, mais nous ne pouvons pas nous le permettre. |
Now if you will pardon me, I have to go pick up Jake at his mother's. | Maintenant, si tu veux bien m'excuser, il faut que je passe prendre Jake chez sa mère. Génial ! |
To dismiss Europe as a project of the elite is, if you will pardon my saying so, simply unjustified. | Rejeter l’Europe en la taxant de projet réservé à une élite est, si vous me passez l’expression, tout bonnement injustifié. |
If you will pardon my saying so, it is not possible for us to be so stupid and them to be so clever. | Si vous me permettez l'expression, il n'est pas possible que nous soyons aussi stupides et eux, aussi intelligents. |
If you will pardon my saying so, Mrs Buitenweg, I do not consider that appropriate, as we have no idea when the Council will arrive. | Veuillez m'excuser, Mme Buitenweg, mais je ne trouve pas cela approprié, étant donné que nous ne savons pas quand le Conseil arrivera. |
In my country the greater part of rejected asylum-seekers, which means asylum-cheaters, if you will pardon the expression, are not repatriated but disappear into illegality. | Dans mon pays, la plus grande partie des demandeurs d'asile refoulés, des personnes qui violent le droit d'asile, passez-moi l'expression, ne sont pas rapatriées et disparaissent dans l'illégalité. |
These eternal debates over the fact that we are unable to distinguish between advertising and information now seem ridiculous to me, if you will pardon the expression. | Ces débats sans fin sur le fait que nous sommes incapables de distinguer la publicité de l'information me paraissent à présent bien ridicules, si vous voulez bien me pardonner l'expression. |
If you will pardon me for saying so, Mr Kinnock, what you are proposing is a little like abolishing the police because they were unable to prevent crimes. | Sauf votre respect, Monsieur Kinnock, c' est un peu comme si on décidait de démanteler nos services de police parce que ceux-ci n' étaient pas en mesure de prévenir les crimes. |
The West's regrettably hyperproductive agricultural model must be applied with, if you will pardon the expression, concentration camp-like livestock farming, the consequences of which we have seen in the West. | On appliquerait le modèle agricole de l'Ouest, malheureusement hyperproductif, avec des élevages, si j'ose dire, concentrationnaires et avec les conséquences que l'on a vues à l'Ouest. |
Secondly, the constitution of the Commission with 25 commissioners divided, to put it one way, into full and second-class commissioners, is - if you will pardon the expression - a monster in the making. | Deuxièmement, une Commission constituée de 25 commissaires divisés, pour ainsi dire, en commissaires à part entière et en commissaires de second ordre est, permettez-moi l'expression, une tératogenèse. |
Mr. de MACEDO SOARES (Brazil) (spoke in French): Mr. President, I did believe that I had put my name down to speak, but you will pardon some minor confusion on the part of a newcomer. | M. de MACEDO SOARES (Brésil) : Merci Monsieur le Président. Je croyais avoir demandé mon inscription sur la liste des orateurs, mais vous pardonnerez certainement à un nouveau venu de petites confusions. |
You raised the question as to what is the objective of such economic governance, of such an economic policy, or, if you will pardon the expression, offered an ideological foray into the possible postulates of a social democratic idea or project. | Vous avez demandé quel était l'objectif d'un tel gouvernement économique, d'une telle politique économique, ou plutôt devrais-je dire, vous avez fait une incursion idéologique sur les possibles postulats d'une idée ou d'un projet socio-démocrate. |
It is, in fact, almost like performing a striptease in the dark, if you will pardon the expression. | On a presque l'impression de faire un strip-tease dans l'obscurité - si vous me permettez l'expression, Monsieur le Président. |
Mr Füle, the question of the return of the refugees, if you will pardon my saying so, has been handled by Croatia in a way which could serve as a model for other states. | Monsieur Füle, j'espère que vous ne m'en voudrez pas de le dire, mais la façon dont la Croatie a traité le problème du retour des réfugiés pourrait servir d'exemple à d'autres pays. |
You will pardon us for a moment, please. | Excusez-nous un moment, s'il vous plaît. |
You will pardon us for a moment, please. | Excusez-nous juste une seconde s'il vous plaît. |
