note
- Exemples
Some months later, you will have noted, it was lodged. | Vous avez pu le constater quelques mois après ; elle a été déposée. |
As you will have noted, there is no doubt that our joint approach, the result of long interinstitutional experience, is bearing fruit. | Vous l'aurez constaté, notre approche commune, résultat d'une longue expérience interinstitutionnelle, porte indéniablement ses fruits. |
If, as we hope, you have carefully read this text, you will have noted that the questions of development have their place. | Si ce texte, comme Nous l’espérons, a retenu votre attention, vous y aurez remarqué que les questions du développement y ont leur place. |
As you will have noted, the Belgian Presidency has worked hard to show that the European Union has an important role to play on the international stage. | Comme vous l' aurez constaté, la Présidence belge s' est efforcée de réaffirmer la place de l' Union sur la scène internationale. |
Regarding the institutional aspects, you will have noted that the comitology proposal submitted by the Commission in March provides for Parliament to be fully informed as to the committee proceedings. | Concernant les aspects institutionnels, vous aurez remarqué que la proposition de comitologie présentée par la Commission en mars prévoit que le Parlement soit pleinement informé des procédures du comité. |
As you will have noted in the programme, the Workshop has been put together and will be delivered in close collaboration with our sister organizations, the World Health Organization and the World Intellectual Property Organization. | Comme vous l’aurez noté dans le programme, l’atelier a été organisé et sera animé en collaboration étroite avec nos organisations sœurs, l’Organisation mondiale de la santé et l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. |
Mr Lundgren, I am sure you will have noted that your fellow Members have listened to you with respect, in silence and without speaking as you did when you were talking during other Members' speeches, but that is the way that different people understand democracy. | Monsieur Lundgren, vous aurez certainement remarqué que vos collègues députés vous ont écouté avec respect, en silence et sans intervenir comme vous l'avez fait quand vous avez parlé pendant les interventions d'autres députés, mais c'est ainsi que différentes personnes conçoivent la démocratie. |
You will have noted that, compared with the earlier directives the arrangements proposed are of indefinite duration. | Vous aurez remarqué qu'en comparaison avec les directives précédentes, les dispositions proposées sont d'une durée indéterminée. |
You will have noted that certain dates were chosen by the different religions because they were believed to be especially powerful. | Vous aurez remarqué que certaines dates ont été choisies par certaines religions parce qu’elles étaient supposées être particulièrement puissantes. |
You will have noted that the Commission, with this modified proposal, has heeded Parliament's call at the first reading for a strengthening of the original proposal. | Comme vous vous en souvenez, après la première lecture, la Commission a modifié sa proposition initiale en vue de la renforcer, suivant ainsi la recommandation du Parlement. |
You will have noted that in the Presidency’s initial statement I referred to this issue and to the press release I have issued on behalf of all of you. | Vous aurez remarqué que dans la déclaration initiale de la présidence, j’ai évoqué ce point et le communiqué de presse que j’ai publié en votre nom à tous. |
