you were thinking
-réfléchissais
Forme conjuguée de think au passé progressif pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.
I know, but I know you were thinking it.
Je sais, mais je sais que tu le pensais
No, but you were thinking it.
Non, mais tu le pensais.
I know what you were thinking during the meeting.
Je sais à quoi tu pensais pendant la réunion.
I don't want to know what you were thinking.
Je ne veux pas savoir à quoi tu pensais.
Or maybe you were thinking of two other trains, huh?
Tu pensais peut-être aux deux autres trains, hein ?
So... not J-Stryke, if that's what you were thinking.
Donc, c'est pas J-Stryke, si c'est ce que vous pensez.
Why didn't you tell me you were thinking of leaving?
Pourquoi tu m'as pas dit que tu voulais partir ?
Whatever you were thinking, it wasn't worth it.
Quoi que tu pensais, ça en vaut pas la peine.
I don't know what you were thinking, Nick.
Je ne sais pas ce qui t'a pris, Nick.
It's not the kind of interest you were thinking of.
Il ne s'agit pas du genre d'intérêt auquel vous pensez.
Actually, I would like to know what you were thinking.
En fait j'aimerais savoir à quoi tu pensais.
I saw it in your eyes, son what you were thinking.
Je l'ai vu... dans tes yeux, fiston... ce que tu pensais.
If that's what you were thinking, I'm glad.
Si c'est ce que tu croyais, j'en suis ravie.
I just want to know what you were thinking.
Je veux juste savoir à quoi tu pensais.
You were there. I know what you were thinking.
Tu étais là. Je sais ce que tu pensais.
I'm just trying to understand what you were thinking.
J'essaie juste de comprendre à quoi tu pensais.
Unless, of course, you were thinking of me.
A moins, bien sur, que vous ne pensiez à moi.
I don't know what you were thinking.
Je ne sais pas ce que tu pensais.
What you saw, what you were thinking, that kind of thing.
Ce que tu as vu, pensé, ce genre de choses.
I always wondered what you were thinking in that moment.
Je me suis toujours demandé à quoi tu pensais ce jour-là.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
immigrer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X