you were hiding
Forme conjuguée de hide au passé progressif pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.
I know you were hiding it, but I've to understand it right now.
Je sais que tu le couvrais. Aujourd'hui, j'ai besoin de savoir.
What you were hiding behind the bar and couldn't help looking at every time Izzy's name was mentioned.
 ! Que cachiez-vous derrière votre bar que vous ne puissiez vous empêcher de regarder à chaque fois que le nom d'Izzy était mentionné ?
You were hiding, you and your pills.
Vous vous cachiez avec vos pilules.
You were hiding him from me?
Tu ne me le disais pas ?
You were hiding him from me?
Vous le saviez.
The people you were hiding from know where you are.
Les gens que tu fuis savent où tu es.
When you were hiding, did you hear two men talking at all?
Quand tu te cachais, as-tu entendu deux hommes parler ?
We think maybe you were hiding at the bottom.
Nous pensons que vous vous cachiez peut être en haut.
You called him to the desert when you were hiding from me.
Vous l'avez appelé quand vous vous cachiez dans le désert.
Wanna explain why you were hiding at the crime scene?
Tu te cachais sur le lieu du crime ?
Is it true that you were hiding at the residence of Barbara Stanwyck?
Est-ce vrai que vous vous cachiez dans la résidence de Barbara Stanwyck ?
I guessed that you were hiding your girlfriend.
J'ai deviné que tu cachais ta petite-amie.
Did you know what you were hiding when you covered for that girl?
Saviez-vous ce que vous faisiez en couvrant cette fille ?
I wondered where you were hiding.
Je me suis demandé où tu te cachais.
I wondered where you were hiding.
Je me demandais où tu te cachais.
I didn't know you were hiding in the car.
- Je ne savais pas que tu étais dans la voiture.
I'd heard that you were hiding in these parts.
On m'a dit que vous vous cachiez par ici.
You said you were hiding somewhere.
Vous avez dit être cachée quelque part.
I knew you were hiding out there!
Je savais bien que tu te cachais.
If he were still alive and you were hiding him, that would be a very serious crime.
S'il était vivant, et que vous le cachiez, ça serait très grave.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
immigrer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X