turn

Of all nationalities, they will make you turn your head.
De toutes les nationalités, elles vous feront tourner la tête.
But, I can't let you turn that gold in.
Mais, je ne peux pas te laisser rendre l'or.
In Celle, you turn right into the B214/B3.
À Celle, tournez à droite pour emprunter la route B214/B3.
I can't let you turn this place into a fortress!
Je ne peux pas vous laisser transformer cet endroit en forteresse !
Can you turn off the light, please?
Tu pourrais ... éteindre la lumière, s'il te plaît ?
Before you turn in your device, remove your personal information.
Avant de remettre votre appareil, supprimezen les informations personnelles.
Why can't you turn your disadvantage into an advantage?
Pourquoi ne pas faire de votre handicap un atout ?
This natural process of ageing starts when you turn 50.
Ce processus naturel de vieillissement commence quand vous mettez 50.
When you turn to L, it acts on the mouse.
Lorsque vous mettez à L, il agit sur les souris.
If you turn cookies off, some features will be disabled.
Si vous éteignez les cookies, certaines fonctionnalités seront désactivées.
After 50 meters this alley ends, you turn left.
Après 50 mètres cette allée se termine, vous tournez à gauche.
If you turn cookies off, some features will be disabled.
Si vous désactivez les cookies, certaines fonctionnalités seront désactivées.
If you turn cookies off, some features will be disabled.
Si vous désactivez les cookies, certaines fonctions seront également désactivées.
If you turn cookies off, some features will be disabled.
Si vous désactivez les cookies, certaines fonctions seront désactivées.
When you turn the car and return to the main path.
Lorsque vous allumez la voiture et reprendre le chemin principal.
You know, the bounce thing when you turn your head.
Vous savez, le rebond chose lorsque vous tournez votre tête.
Keep your legs raised and crossed as you turn.
Gardez vos jambes levées et croisées alors que vous tournez.
Now, how could you turn down a deal like that?
Maintenant, comment pourriez-vous baisser une affaire comme ça ?
Can you turn a hotel stay into an unforgettable experience?
Pouvez-vous transformer un séjour à l'hôtel en une expérience inoubliable ?
If you turn cookies off, some features will be disabled.
Si vous refusez les cookies, certaines fonctions seront désactivées.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la laine
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X