The little cars you smash into each other with.
Les petites voitures qui se rentrent dedans.
So this is where you smash your guitar, right?
Donc c'est là que tu éclates ta guitare, c'est ça ?
Why did you smash your computer, tom?
Pourquoi as-tu cassé ton ordinateur, Tom ?
How did you smash the bottle?
Comment avez-vous brisé la bouteille ?
Can't you smash it out now? Oh...
On ne peut pas le faire ici et maintenant ?
Why would you smash his head in?
Pourquoi lui éclaterait-on la cervelle ?
How could you smash my little bit of happiness?
Tu détruis le petit bonheur qui m'a tant coûté.
He stands there, you smash his teeth in, or he does it to you.
Il est là devant, on le frappe ou c'est l'inverse.
I don't know, maybe you can ask them that after you smash down their door.
T'auras qu'à leur demander après avoir défoncé leur porte.
Why didn't you smash it on a rock like a normal person?
Pourquoi pas un rocher ?
First you smash your leg, then you get to looking out the window, see things you shouldn't see.
Vous commencez par vous casser la jambe, puis vous observez par la fenêtre ce que vous ne devriez pas voir.
As the name suggests, this occurred when you smash a rival, often in a satisfying manner, straight into a wall.
Comme son nom l'indique, il se produit lorsque vous envoyez, souvent avec un intense plaisir, un rival directement dans un mur.
As the name suggests, this occurred when you smash a rival, often in a satisfying manner, straight into a wall.
Comme le nom le suggère, c’est ce qui se produit lorsque vous poussez un adversaire directement contre un mur, souvent de façon spectaculaire.
In this derby simulator limiting car damage is key to becoming victorious and how you smash into other cars makes a big difference.
Dans ce derby simulateur, limiter les dégâts de la voiture est la clé pour en sortir victorieux et la façon dont vous vous écrasez dans d'autres voitures fait une grande différence.
And so getting the substance right is how you smash through the partisan identities, because the substance is what ultimately shapes our polarization.
Et donc c'est en ayant la bonne solution qu'on pulvérise les identités partisanes, parce que la base est en fin de compte ce qui façonne notre polarisation.
You smash up my car, you don't admit it and now you want to ask me out?
Vous emboutissez ma voiture, vous ne l'admettez pas, et à présent vous me draguez ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
les paroles
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X