slice

But I'm sorry, if you slice it, it's cranberry jelly.
Mais si tu la tranches, c'est de la gelée de canneberge.
I mean, however you slice it, he didn't get the job.
Peu importe comment on le regarde, il n'a pas eu le poste.
Could you slice it for me, please?
Tu peux m'en couper une part ?
No matter how you slice it, link building and back links are vital components of getting a successful business.
Peu importe comment vous le trancher, le renforcement des liens et des liens de retour sont des éléments vitaux d'obtenir une entreprise prospère.
Any way you slice it, our odds are long.
Peu importe comment on voit ça, nos chances sont faibles.
Obviously, it's a risk either way you slice it.
Évidemment, le couper de n'importe quelle manière est un risque
Ah, but what happens when you slice a worm in two?
Ah ... Et qu'arrive-t-il à un ver coupé en 2 ?
So this is just a bad idea no matter how you slice it.
Donc c'est juste une mauvaise idée peu importe ce que tu en penses.
Any way you slice it, I lose a hand.
Dans tous les cas, je perds une main.
Any way you slice it, it's a raw deal.
Peu importe comment on voit ça, c'est vraiment injuste.
Well, any way you slice it, the paper was burned.
Peu importe... Le papier a été brûlé.
No, any way you slice it, everyone's in danger.
Non, il faut se rendre à l'évidence. Tout le monde est en danger.
But, make sure you slice the fish thinly.
Fais attention à couper le poisson assez fin.
Any way you slice it, you're toast.
D'une façon ou d'une autre, vous êtes grillé.
Past, present and future is a disaster, no matter how you slice it.
Le passé, le présent et le futur sont des désastres, peu importe comment tu regardes.
Then I suggest you slice open your arm.
Alors ouvre-toi le bras.
When you slice some butter, when you scoop some jelly, you`ll notice the difference.
Lorsque vous coupez du beurre, que vous récupérez de la gelée, vous remarquerez la différence.
Any way you slice it, I don't see where you have much of a choice.
De toute façon, tu tranches ça, je ne vois pas où tu as beaucoup de choix.
There was no way, no matter how you slice it, that the ship is going to make it.
il n'y avait aucune possibilité que le navire s'en sorte.
Any way you slice it, you're toast.
Peu importe, vous êtes fait.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'abricot
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X