you settled
-as réglé
Forme conjuguée de settle au passé pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.

settle

I'm gonna get you settled, all right?
On va t'y installer confortablement.
You settled your case to help me with mine?
Tu t'es arrangée pour faire avancer mon dossier ?
I'll get you settled in, make sure everything's all right.
Je vais t'installer et, m'assurer que tout se passe bien.
Well, I want to know why you settled.
Hé bien je veux savoir pourquoi tu t'es installé.
I just, uh, wanted to see if you settled in.
Je voulais juste voir si vous étiez bien installés.
Either way, you settled on a third option.
En tous cas, vous avez choisi une troisième option.
Your dad was really happy you settled into something up there.
Ton père était content que tu t'installes là-bas.
Well, now, have you settled on a model?
Bien, maintenant, avez-vous convenu d'un modèle ?
It would make him so happy to see you settled.
Il serait si heureux que tu te ranges.
I thought you settled that with the first lady's office.
Tu avais négocié avec le représentant de la 1re dame.
Let's get you settled and we'll make you a plate.
On va vous installer et vous servir à manger.
I need you settled in New York by the first of the month.
Vous devez être à New York le premier du mois.
One of the nurses will get you settled.
Une des infirmières va vous préparer.
It's not a lot... but it's enough to help get you settled in.
Ce n'est pas beaucoup, mais c'est assez pour vous aider à vous installer.
Come on, sweetheart. I'll get you settled in.
Viens, chérie. Je vais t'installer.
Why don't I take you upstairs and get you settled, okay?
Pourquoi ne pas vous accompagner et vous installer ?
Concentrate on your problem solving technique and not the dispute you settled.
Concentrez sur votre technique de résolution des problèmes et pas le conflit que vous avez réglé.
Let's get you settled into your bunks, shall we?
On va vous attribuer un lit, d'accord ?
You didn't actually think we'd let you settled, did you?
Tu croyais quand même pas qu'on allait te laisser poser tes bagages ?
So why didn't he just pop the question once you settled back in?
Alors, pourquoi ne pas lui suffit d'insérer la question une fois que vous installés revenir ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sol
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X