reject

You want to live by our ways, and yet, you reject them.
Tu veux vivre selon nos coutumes, et pourtant, tu les rejettes.
Why didn't you reject this marriage?
Pourquoi n'avez-vous pas refusé le mariage ?
Why do you reject me?
Pourquoi tu me rejettes ?
Only if you reject it.
Seulement si tu la rejettes.
I don't care if you reject me.
Peu m'importe que tu me rejettes.
The only thing I ask is that when you reject me, just—just do it quick.
La seule chose que je demande, c'est quand tu vas me rejeter, fais-le... fais-le vite.
Dear Dani, I don't understand why you reject me but I know one day you'll understand me.
Chère Dani, J'ignore pourquoi tu me rejettes, mais je sais qu'un jour tu me comprendras.
Only in the moment that you reject all help are you really free.
"N'ayez nulle crainte sur l'avenir.
Did you think I'm cold and selfish, but if you reject the offer, you are depriving your son's chance of survival ..
Je pense que vous devez accepter car... refuser cette offre c'est voler à votre fils ses chances de survie.
I still can't believe your stupidity. How could you reject an offer like that?
Je n'arrive toujours pas à croire ta stupidité. Comment as-tu pu refuser une telle offre ?
Do you reject this same idea for European coal?
Rejetez-vous cette même idée pour le charbon européen ?
Do you reject the theory of evolution?
Rejetez-vous la théorie de l'évolution ?
I hope that you reject this opinion.
J’espère que vous rejetez ce point de vue.
I try to be nice to you and you reject me.
Je fais tout pour être gentil avec vous. C'est ça...
Let me ask you, Mr Poettering, what will happen if you reject the Turks?
Monsieur Poettering, laissez-moi vous demander ce qui se passera si vous rejetez les Turcs.
I try to be nice to you and you reject me.
Je fais tout pour être gentil avec vous.
Why did you reject me?
Pourquoi m'as-tu rejeté ?
Why did you reject me?
Pourquoi m'avez-vous rejeté ?
Say that the Treaty of Lisbon is no good and that you reject it.
Dites que le traité de Lisbonne ne vaut rien et que vous le rejetez.
Why did you reject me?
Pourquoi tu ne voulais pas de moi ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
mûr
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X