nail
- Exemples
If you're guilty, I want you nailed. | Si vous êtes coupable, je vous veux en prison. |
She had you nailed from the get go. | Elle t'avait cloué dès le départ. |
But, even if you nailed me, you're a man! | Vous m'arrêtez, mais vous êtes un homme. |
Come on. She had you nailed from the get go. | Elle t'avait cloué dès le départ. |
No, you nailed it. | Non, tu as tapé dans le mille. |
Well, you nailed it, didn't you? | En plein dans le mille, hein ? |
No, you nailed it. | Vous en avez fait assez. |
Well, you nailed it. | En plein dans le mille. |
Well, you nailed it, didn't you? | - Ouais, en plein dans le mille ! - Ouais. |
Well, you nailed it, didn't you? | ! - Ouais, en plein dans le mille ! - Ouais. |
You nailed it, because that's real small. | Tu as tiré le gros lot, car c'est vraiment petit. |
You nailed her again, didn't you? | Tu te l'es encore faite, c'est ça ? |
My diploma! You nailed it to the wall for me. Thanks! | Mon diplôme ! Vous l'avez accroché au mur pour moi. Merci ! |
You nailed it wrong. We have to hang the shelf again. | Tu l'as mal fixé. Nous devons remettre l'étagère. |
All right, I think you nailed it on that last one. | D'accord, je pense que vous avez réussi sur ce dernier. |
If you said hormones, you nailed it in one. | Si vous dites les hormones, vous mettrez dans le mille. |
I saw your interview with the dragon lady, and you nailed it. | J'ai vu votre interview avec la femelle dragon, vous l'avez clouée. |
I mean, that's Vegas, you nailed it. | Je veux dire, c'est Vegas, T'as déchiré. |
I come up with good ideas and you nailed me with questions. | J'arrive avec de bonnes idées et tu me harcèles. |
Looks like you nailed that one, mate. | J'ai bien l'impression que tu l'as cloué celle-là, mon pote. |
