you left
-as quitté
Forme conjuguée de leave au passé pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.

leave

And that is the only option that you left me.
Et c'est la seule option que tu me laisses.
The door's right where you left it, behind you.
La porte est juste où vous l'avez laissé, derrière vous.
I was three years old when you left me in that container.
J'avais trois ans quand tu m'as laissé dans ce container.
Is that why you left me at the lake?
C'est pour ça que tu m'as laissé au lac ?
This is where you left me the last time.
C'est ici que tu m'as quitté la dernière fois.
Have you left your post to watch the game?
T'as quitté ton poste pour voir le match ?
But no, you left me out there all alone.
Mais non, tu m'as laissé là tout seul.
They're right there on Mars, where you left them.
Ils sont sur Mars, où tu les as laissé.
I saw the message you left me, buddy.
J'ai vu le message que tu m'as laissé, mon pote.
It's because you left it all to her!
C'est parce que tu as tout quitté pour elle !
You know the reason why you left Mitsuko with me?
Tu connais la raison pour laquelle tu m'as laissé Mitsuko ?
Maybe you left them at Patrick's like the others.
Peut-être que tu les as laissés chez Patrick, comme les autres.
Why have you left us for Gracchus and the mob?
Pourquoi nous as-tu abandonnés pour Gracchus et la populace ?
David, I was so worried when you left the lab,
David, j'étais si inquiet quand tu as quitté le labo...
I just don't understand why you left your old apartment.
Je ne comprends pas pourquoi tu as laissé ton vieil appartement.
Uh, you left your radio in the common room.
Euh, vous avez quitté votre radio dans la salle commune.
Curious to know why you left in the first place.
Curieuse de savoir pourquoi vous être parti en premier lieu.
Miss Gilbert, you left a note on your desk.
Mlle Gilbert, vous aviez laissé une note sur votre bureau.
He wanted to know why you left Sark unsecured.
Il voulait savoir pourquoi tu as laissé Sark sans surveillance.
I have dreamt of this moment ever since you left.
J'ai rêvé de ce moment depuis que tu es parti.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le flocon de neige
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X