you kidnapped
-as enlevé
Forme conjuguée de kidnap au passé pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.

kidnap

We met in Haiti about a year after you kidnapped me.
On s'est rencontrés à Haiti environ un an après que tu m'aies kidnappée.
That is why you kidnapped me, right?
C'est pour ça que tu m'as kidnappé, non ?
I left it in the apartment where you kidnapped me.
Il est au logement où vous m'avez enlevée.
If you go out there, I'll tell them you kidnapped me.
Si tu vas dehors maintenant, je leur dirai que tu m'as kidnappé.
Does she know that you kidnapped me?
Sait-elle que vous m'avez kidnappé ?
Is that why you kidnapped me?
C'est pour ça que tu m'as enlevé ?
That's why you kidnapped us.
C'est pourquoi vous nous avez kidnappés.
Is it because you kidnapped me?
Parce que vous m'avez kidnappé ?
Why have you kidnapped me?
Pourquoi vous m'avez enlevée ?
Yeah, I kind of doubt you kidnapped her and never asked her name.
Oui, je doute assez que vous l'ayez enlevée sans jamais demander son nom
Yeah, I kind of doubt you kidnapped her and never asked her name.
Oui, je doute que vous l'ayez enlevée sans jamais demander son nom. Quoi ?
That's why you kidnapped us.
et obtient la récompense sur sa tête.
Either you helped her break out, which is bad... or you kidnapped her, which is worse.
Ou vous lui avez permis de s'enfuir, ce qui est mal, ou vous l'avez kidnappée, ce qui est bien pire.
You kidnapped him for a week, I wondered if he'd return.
Vous l'avez kidnappé pendant huit jours, je me demandais s'il allait revenir.
You kidnapped me for this?
Vous m'avez enlevé pour ça ?
I don't think for a moment that you kidnapped David.
Je ne pense pas que vous ayez enlevé David.
What part, the part where you kidnapped a woman?
Laquelle, celle où vous avez kisnappé une femme ?
Where are the women you kidnapped?
Où sont les femmes que vous avez kidnappées ?
She claims you kidnapped her a month ago, correct?
Elle dit avoir été enlevée il y a un mois, c'est exact ?
Is it the reason you kidnapped me?
C'est pour cela que tu m'as prise en otage ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la solitude
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X