maintain
- Exemples
Commissioner, you have maintained your predecessor's commitment to recognising the importance of this initiative, and I thank you for that. | Monsieur le Commissaire, vous prenez le relais de votre prédécesseur qui s'était engagé à reconnaître l'importance de cette initiative, et je vous en remercie. |
Mr Prodi, like previous speakers, I must congratulate you, as Mr Lipietz has just done, on your lucidity and your courage, as you have maintained your position. | Monsieur Prodi, je dois vous féliciter, comme d'autres orateurs, tel que M. Lipietz à l'instant, pour votre lucidité et votre courage, puisque vous maintenez votre position. |
But if you are involved in relationships in which you have maintained harmony by stifling these dimensions of your nature, you may find that certain bonds are no longer viable in your life. | Mais si vous êtes impliquée dans des relations où vous avez entretenu l'harmonie en étouffant ces dimensions de votre nature, vous constaterez peut-être que certaines d'entre elles ne sont plus viables dans votre vie. |
We all, Commissioner, whilst saluting the way in which you have maintained your negotiating position, expect you to tell us that it is not indefinite - and neither is your patience. | Nous tous, Madame la Commissaire, tout en saluant la manière dont vous avez maintenu votre position de négociation, nous attendons de vous que vous nous disiez qu'il n'est pas illimité - pas plus que notre patience. |
You have maintained your physique very well. | Tu es très bien conservé. |
You have maintained your physique very well. | Tu as l'air bien conservée. |
You have maintained the constitution’s architecture, and that is no doubt your most crucial achievement. | Vous avez conservé l’architecture de la Constitution et il s’agit sans aucun doute votre principale réussite. |
