you have come
-es venu
Forme conjuguée de come au present perfect pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.

come

Thanks to Lucy, you have come back to me.
Grâce à Lucy, tu m'es revenue.
But do not panic, you have come to the right place.
Mais ne paniquez pas, vous êtes venus au bon endroit.
Dear craftsmen, you have come here today to celebrate your Jubilee.
Très chers artisans, vous êtes venus ici aujourd'hui pour célébrer votre Jubilé.
The achievements to which you have come are not sufficient.
Les performances que vous avez acquises ne sont pas suffisantes.
If I told you the truth, would you have come?
Si je t'avais dis la vérité, tu serais venue ?
If these are your problems, you have come to the appropriate location.
Si ce sont vos problèmes, vous êtes à l’endroit approprié.
If these are your troubles, you have come to the right place.
Si ce sont vos problèmes, vous êtes au bon endroit.
You know that you have come here to play your parts.
Vous savez que vous êtes venus ici pour jouer votre rôle.
Gentlemen, you have come to see the results of our work.
Messieurs, vous êtes ici pour voir le fruit de notre travail.
If your answer is yes then you have come to right place.
Si votre réponse est oui, alors vous êtes au bon endroit.
You ask why you have come to earth.
Vous demandez pourquoi vous êtes venus à la terre.
Would you have come if I'd told you the truth?
Serais-tu venu si je t'avais dit la vérité ?
I hope that is the only reason you have come back, Ernest.
J'espère que c'est la seule raison de votre retour, Ernest.
Some of you have come fresh from narrow jail cells.
Certains d'entre vous viennent directement des cellules étroites de prison.
For that is why you have come, is it not?
C'est pour cela que vous venez, n'est ce pas ?
That is what you have come here to say?
C'est ce que vous êtes venu dire ?
If you have come for Sahastrar, be prepared!
Si vous êtes venus pour le Sahastrara, soyez prêts.
This is the counsel you have come to offer?
C'est le conseil que tu es venu donner ?
What a long way you have come in 25 years!
En vingt-cinq ans, que de chemin vous avez parcouru !
Joshua, it is enough that you have come to me.
Josué, c'est assez que tu sois venu.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
immigrer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X