announce
- Exemples
Thank you very much for these positive measures you have announced. | Merci beaucoup pour les mesures positives que vous avez annoncées. |
I also welcome the EUR 280 million that you have announced for restructuring. | Je me réjouis aussi des 280 millions d'euros que vous avez annoncés pour la restructuration. |
At the instigation of Mrs Green, you have announced the Bureau's conclusions. | A lʼinitiative de Madame Green, vous avez donné connaissance des décisions de ce Bureau. |
I have also heard that you have announced inspection missions to those countries for next year. | J'ai également entendu dire que vous aviez prévu, l'année prochaine, une mission d'inspection dans ces pays. |
– Mr President, you have announced that these goings-on will be investigated. | - Monsieur le Président, vous avez annoncé que ces agissements feraient l’objet d’une enquête. |
It is important and I am glad you have announced that the President will take this up. | C'est essentiel et je me réjouis que vous ayez annoncé que le Parlement prendrait les choses en main. |
Firstly, you have announced a number of dairy-related measures to be implemented before the end of the year. | Le premier : vous avez annoncé un certain nombre de mesures, avant la fin de l'année, sur le lait. |
We must also expand our Neighbourhood Policy and put forward practical projects such as those you have announced today. | Nous devons également étendre notre Politique de voisinage et faire avancer des projets pratiques tels que ceux que vous avez annoncés aujourd'hui. |
The items of legislation whose repeal you have announced notably include many which would have expired anyway. | Parmi les éléments de législation dont vous avez annoncé l'abrogation figurent de nombreux points qui seraient de toute façon arrivés à expiration. |
We await the Commission' s proposal for reform which you have announced and which Vice-President Kinnock is due to present in February. | Nous attendons la proposition sur la réforme de la Commission que vous avez annoncée et que le vice-président Kinnock doit présenter en février. |
This is my opinion and I hope, Mr Fischler, that you will consider what has been said before taking the initiative you have announced. | Voilà mon opinion et j’espère, Monsieur Fischler, que vous tiendrez compte de ce qui a été dit avant de prendre l’initiative que vous avez annoncée. |
We want to see the new intergovernmental conference you have announced looking also at the question of the individual political responsibility of members of the Commission. | Nous souhaitons que la prochaine conférence intergouvernementale que vous annoncez traitera également de la responsabilité politique individuelle des membres de la Commission. |
I am pleased that you have announced that you will report to us annually and it would be good to discuss the priorities once a year. | Je me réjouis que vous ayez annoncé que vous nous ferez rapport annuellement, et il serait bon de discuter des priorités une fois par an. |
I take it as read that you too will do the work you have announced and say that there will be no more indulgence. | Je suppose que, vous aussi, vous respecterez vos engagements et direz haut et fort que toute infraction sera désormais sanctionnée. |
Firstly, you have announced that you will be carrying on with the agreements that Mr Prodi made with Parliament following the change of Commission in 1999. | Premièrement, vous avez annoncé que vous repreniez à votre compte les arrangements passés entre M. Prodi et le Parlement après le changement de Commission en 1999. |
We, as Greens, are in favour of protecting European industry against environmental dumping, but, Mr Barroso, there is a contradiction in what you have announced. | Nous, les Verts, sommes en faveur de la protection de l'industrie européenne contre le dumping environnemental mais, Monsieur Barroso, il y a une contradiction dans ce que vous avez annoncé. |
You have dealt with them today, and I have to say I am surprised at the generosity and also the determination with which you have announced reforms. | Vous les avez acceptées et je dois dire que je m'étonne de votre capacité de conciliation, mais aussi de décision, quand vous annoncez des réformes. |
While I am on the subject of Cyprus, would it not be possible for the European Union or the Council to become involved in ways more active than those you have announced. | Tant que je parle de Chypre, ne serait-il pas possible que l'Union européenne ou le Conseil adopte une position plus active que celle que vous avez évoquée ? |
Mr President, ladies and gentlemen, you have announced an ambitious programme, Mr President-in-Office, and the ambition of your proposals is commensurate with the challenges which lie ahead. | Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous nous avez présenté un programme ambitieux, et l'ambition de votre projet est à la mesure des défis devant lesquels nous nous trouvons. |
(DE) Mr President, I just wanted to tell you that we can check whether you are allowed to repeat a vote that has already taken place, after you have announced the result. | (DE) Monsieur le Président, je voulais simplement vous dire que nous pouvons vérifier si vous êtes autorisé à renouveler un vote qui a déjà eu lieu, après avoir annoncé le résultat. |
