you had
-as eu
Forme conjuguée de have au passé pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.

you had

He said you had him locked up like a prisoner.
Il a dit que vous l'aviez enfermé comme un prisonnier.
Technician: What is that you had asked them to do?
Technicien : Qu’est que tu leur avais demandé de faire ?
Admit that in America you had never heard of me.
Avouez qu'en Amérique vous n'aviez jamais entendu parler de moi.
And you think you had something to do with this?
Et tu crois avoir quelque chose à voir avec cela ?
It'd be better if you had me on your side.
Ce serait mieux, si vous m'aviez de votre côté.
Mr. Skokie, you had a good relationship with your son.
M. Skokie, vous aviez une bonne relation avec votre fils.
And if you had given four or five names?
Et si tu avais donné quatre ou cinq noms ?
Yeah, and you had no idea she was a spy.
Ouais, et vous aviez aucune idée qu'elle était un espion.
So that's what you had to do the other day.
Donc c'est ce que vous aviez à faire l'autre jour.
Mr Evans, you had one minute to speak, not two.
Monsieur Evans, vous aviez une minute de parole, pas deux.
So, if you had met Walden instead of me...
Donc, si tu avais rencontré Walden au lieu de moi...
If you had one, you could go out with him.
Si tu en avais un, tu pourrais sortir avec lui.
And before that, you had one client for 12 years.
Et avant ça, vous avez eu un client pendant douze ans.
I didn't know if you had a photograph of her.
Je ne savais pas si vous aviez une photo d'elle.
When you had your first baby, was it a girl?
Lorsque vous avez eu votre premier enfant, était-ce une fille ?
At least you had a reason for letting it happen.
Au moins tu avais une raison de laisser cela arriver.
And she said that you had a theory about Abe.
Elle a dit que vous aviez une théorie sur Abe.
No, you had a deal with Reeves, not with me.
Non, vous aviez un accord avec Reeves, pas avec moi.
You work there, but you had nothing on the mission.
Tu travailles ici, mais tu n'avais rien sur la mission.
I you had hidden, on the advice of my aunt.
Je te l'avais caché, sur les conseils de ma tante.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
meublé
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X