Is that how you greet me after five years?
C'est comme ça que vous m'accueillez, après cinq ans ?
In 10 years' time, will you greet me in the street?
Dans 10 ans, tu me salueras encore, dans la rue ?
Why won't you greet Miss Sweetheart?
Pourquoi tu ne salues pas Mlle joli cœur ?
And if you greet only your brothers, what more are you doing than others?
Et si vous ne saluez que vos frères, que faites-vous d'extraordinaire ?
Why don't you greet him?
Pourquoi tu ne lui dis pas bonjour ?
Why don't you greet him?
Pourquoi n'allez-vous pas le saluer ?
Why don't you greet him?
Pourquoi tu ne l'accueilles pas ?
Why don't you greet him?
Tu ne le salues pas ?
And if you greet only your own people, what are you doing more than others?
Si vous ne saluez que vos frères, que faites-vous d’extraordinaire ?
Will you greet him for me?
Tu veux bien le remercier pour moi.
Won't you greet me with...
Tu ne vas pas me saluer ? Pas de bonsoir à oncle Malak ?
And if you greet only your brothers, what are you doing more than others?
47 Et si vous ne saluez que vos frères, que faites–vous d’extraordinaire ?
Dutch, how did you greet me when we first met?
Dutch, comment tu m'as reçu à notre première rencontre ?
Is this how you greet all your guests?
Est-ce ainsi que vous accueillez tous vos invités ?
That's how you greet your emergency contact?
C'est comme ça que tu accueilles ton contact d'urgence ?
And if you greet your brethren only, what do you more than others?
Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d'extraordinaire ?
And if you greet only your brothers, what are you doing more than others?
Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d'extraordinaire ?
And if you greet only your brothers, what more are you doing than others?
Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d’extraordinaire ?
I can't believe your boss makes you greet people that way.
J'arrive pas à croire que ton patron te fait accueillir les gens comme ça.
Now, can you greet the guests politely?
Alors, sais-tu accueillir les invités poliment ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
épuisant
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X