you grabbed
-as saisi
Forme conjuguée de grab au passé pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.

grab

After you grabbed me, did you put my groceries in the refrigerator?
Après m'avoir arrêté, avez-vous mis mes provisions au frigo ?
She told me that you grabbed her.
Elle m'a dit que vous l'aviez attrapée.
She told me that you grabbed her.
Je l'ai fait. Elle m'a dit que vous l'aviez attrapée.
That's why you grabbed him?
C'est pour ça que vous l'avez agrippé ?
I remember you... you grabbed me.
Je me souviens que... tu m'as serré.
If you don't bring me again, I'll tell dad you grabbed me.
Si tu ne m'emmènes pas avec toi, je dis à mon père que tu m'as pelotée.
And then you grabbed me by my shirt, And you punched me in the face.
Tu m'as prise par le col et tu m'as frappée au visage.
And then you grabbed me by my shirt, And you punched me in the face.
Tu m'as prise par le col et tu m'as frappée en plein visage.
You said you grabbed them.
- Tu as dit les avoir prises.
OK, you grabbed me.
Vous m'avez prise par le bras.
When she got out of the car, and you saw her for the first time you grabbed me and said, "Aunt May, is that an angel?"
Quand elle est sortie de la voiture et que tu l'as vu pour la première fois tu m'as attrapé et tu as dit, "Tante May, tante May c'est un ange ?"
You grabbed me when I was on my way to work.
Vous me saisit quand je suis sur ma façon de travailler.
You grabbed me, and I stayed.
Tu m'as capturé, et je suis resté.
You grabbed me when I was on my way to work.
Tu m'as enlevé quand j'allais au travail
You grabbed her by the hair.
Vous l'avez aggripée par les cheveux.
You grabbed me by my shirt And you punched me right in the face.
Tu m'as prise par le col et tu m'as frappée au visage.
You grabbed me by my shirt And you punched me right in the face.
Tu m'as prise par le col et tu m'as frappée en plein visage.
You grabbed her by the hair.
- Vous l'avez tirée par les cheveux.
She was crying. You grabbed her.
Tu l'as attrapée.
Yolanda, I think you grabbed the wrong box.
Yolanda, Je pense que tu as attrapé la mauvaise boîte.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le stade
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X