end

You want me to help you end more lives?
Vous voulez que je vous aide à prendre d'autres vies ?
Men like you end up all in the same way.
Les hommes comme vous finissent tous de la même façon.
In a whiff you end up losing all your favorite songs.
Dans une bouffée vous finissez par perdre toutes vos chansons préférées.
How did you end up here, in a place like this?
Comment avez-vous échoué ici, dans un endroit comme ça ?
When you end the session, the items are deleted.
Lorsque vous mettez fin à la session, les éléments sont supprimés.
Guys like you end up in the stockade sooner or later.
Les types comme toi finissent au trou tôt ou tard.
Stop playing with men or you end up like your sister.
Arrête d'aguicher les hommes ou tu finiras comme ta sœur.
How did you end up working for the FBI?
Comment avez-vous fini par travailler pour le FBI ?
Okay, what did you end up paying for this one?
D'accord, qu'est-ce que tu as payé pour celui-ci ?
Cineuropa: How did you end up working on this project?
Cineuropa : Comment êtes-vous arrivé sur ce projet ?
I want to be there when you end this.
Je veux être là quand vous en finirez avec ça.
How'd you end up in this place, a student of Ansatsuken?
Comment êtes vous arrivé dans cet endroit, étudier l'Ansatsuken ?
If it was so good, why did you end it?
Si c'était si bien, pourquoi tu l'as quittée ?
And multiply that by 10,000, then you end up at 14 billion.
Et multipliez cela par 10 000, vous arrivez à 14 milliards.
You order an airline ticket; you end up in Timbuktu.
Vous commandez un billet d'avion, vous finissez à Tombouctou.
How many times can you end up in a hospital bed?
Combien de fois tu vas finir dans un lit d'hôpital ?
At what point did you end your relationship with Deacon?
A quel moment avez-vous mit fin à votre relation avec Deacon ?
The cookies are deleted as soon as you end your browser session.
Les cookies sont supprimés dès que vous terminez votre session de navigation.
Get me my money or you end up like your boyfriend.
Trouve-moi l'argent ou tu finira comme ton petit-copain.
I don't want to see you end up like Tan.
Je veux pas que tu finisses comme Tan.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allergique
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X