doubt
- Exemples
I had no right to make you doubt yourself. | Je n'avais aucun droit de te faire douter de toi-même. |
I don't want to make you doubt now that it's happened. | Je ne veux vous remettre en doute maintenant que c'est fait. |
Your cousin, he made you doubt me. | Ton cousin, il t'a fait douter de moi. |
If you doubt my love, I'll never feel any better. | Si tu mets mon amour en doute, je ne me sentirai jamais mieux. |
He made you doubt me, didn't he? | Il t'a fait douter de moi, pas vrai ? |
If you doubt me, take a look for yourselves. | Si vous ne me croyez pas, regardez par vous-même. |
Don't you doubt me for an instant? | Vous ne doutez pas de moi un instant ? |
What makes you doubt your salvation? | Qu’est-ce qui vous fait douter de votre salut ? |
If you doubt me, ask Mexico. | Si vous ne me croyez pas, demandez au Mexique. |
Hey, don't you doubt me, Ellen | Hé, ne doute pas de moi, Ellen |
How can you doubt me? | Comment tu peux douter de moi ? |
Your cousin, he made you doubt me. | Ton cousin t'a fait douter de moi. |
How could you doubt me? | Comment as-tu pu douter de moi ? |
And why do you doubt that? | Et pourquoi en doutez vous ? |
How can you doubt it? | Comment tu peux en douter ? |
Why do you doubt your senses? | Pourquoi, doutes-tu de tes sens ? |
Why do you doubt me? | Pourquoi est-ce que vous ne me croyez pas ? |
And if you doubt that, try building a relationship with us. | Et si vous en doutez, créez une relation avec nous. |
But you are free to check if you doubt my word. | Mais vous êtes libre pour vérifier si vous doutez de mon mot. |
If you doubt it, then let's make a pact. | Si vous en doutez, puis nous allons faire un pacte. |
