you defended
-as défendu
Forme conjuguée de defend au passé pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.

defend

It's great that you defended him.
C'est bien que tu l'aies défendu.
And yet you defended him.
Et pourtant, vous l'avez défendu.
Oh, apparently you defended yourself all the way through the house and out into the front yard.
Apparemment tu t'es défendu dans toute la maison et jusqu'au jardin
I'm not sure I can really answer that one. Well, you defended him.
Je ne suis pas sûr de savoir.
I know some people are putting the blame on you for what happened, Juliana. Why haven't you defended yourself?
Je sais que certaines personnes te tiennent pour responsable de ce qui s'est passé, Juliana. Pourquoi ne t'es-tu pas défendue ?
It's the girl you defended, isn't it?
C'est la jeune femme que vous avez défendue, n'est-ce pas ?
The same ones I thought you defended, too.
Les mêmes que toi, si j'ai bien compris, non ?
That girl you defended.
La fille que vous avez défendue.
Oh, apparently you defended yourself all the way through the house and out into the front yard.
Bon, alors tu t'es défendu à travers toute la maison pour finir dans le jardin.
In 1982 you defended your degree thesis in theology on the work of Hans Urs von Balthasar at the Gregorian University.
En 1982, vous avez soutenu votre thèse de doctorat en Théologie à l’Université Grégorienne. Elle portait sur l’œuvre d’Urs von Balthasar.
You are our friends, you are our family, you were our lawyers, you campaigned for us, and you defended our cause.
Vous êtes nos amis, vous êtes notre famille, vous étiez nos avocats, vous avez fait campagne pour nous, et vous avez défendu notre cause.
Moreover, the positions you defended during the IGC have been taken into account in the draft European Constitution, which will, I hope, enable us in future to help this enlarged EU to thrive all the more.
Par ailleurs, les positions que vous avez défendues pendant la CIG ont été prises en compte dans le projet de Constitution européenne, qui nous permettra demain, je l’espère, de mieux faire vivre cette Union élargie.
That's what happened in the stands that night; somebody came at him, you defended him.
L'otage va se vider de son sang. Sinon, ils tueront Spike.
You defended a platform in the Congress.
Vous avez défendu une plateforme pour le Congrès.
You defended this house against him.
Tu as défendu ce lieu contre lui.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le pansement
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X